1 00:00:58,600 --> 00:01:00,280 AGATHA: Left! 2 00:01:00,280 --> 00:01:02,720 I said left at the twirly lines 3 00:01:02,720 --> 00:01:05,000 and then right at the twizzly doodah. 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,320 Where's your sat nav? 5 00:01:06,320 --> 00:01:07,360 GEMMA: Well, I've not got one. 6 00:01:07,360 --> 00:01:09,080 Well, I have, but it's on my moby. 7 00:01:09,080 --> 00:01:11,000 Yeah, which hasn't had a signal since I don't know when. 8 00:01:11,000 --> 00:01:12,400 Do you know what this is like? 9 00:01:12,400 --> 00:01:13,960 It's like we're in the middle of the Amazon 10 00:01:13,960 --> 00:01:15,160 instead of the Cotswolds. 11 00:01:15,160 --> 00:01:16,920 Well, you said you wanted solitude. 12 00:01:16,920 --> 00:01:19,960 I wanted a rural retreat 13 00:01:19,960 --> 00:01:23,320 to begin writing my first novel and let the muse descend, 14 00:01:23,320 --> 00:01:28,280 not leave civilization behind and live like Robinson Crusoe. 15 00:01:28,280 --> 00:01:29,400 Well, we can turn back if you like. 16 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 Feh-feh-feh, puh-huh. 17 00:01:34,680 --> 00:01:36,200 Feh. What's that? 18 00:01:36,200 --> 00:01:38,120 -Right, "P.H." -Yeah. 19 00:01:38,120 --> 00:01:39,320 -Public House. -Is it? 20 00:01:39,320 --> 00:01:40,480 It's a pub, innit, Agatha? 21 00:01:40,480 --> 00:01:41,600 It's... 22 00:01:41,600 --> 00:01:43,120 -Oh, it's that way. -...that way. 23 00:01:59,400 --> 00:02:02,840 -GEMMA: Pub! -AGATHA: Pub! 24 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Excuse me, I wonder if you could help us -- 25 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 MAN: Let me get that one for you. 26 00:02:18,920 --> 00:02:20,760 Yes, we're looking for Oberon Cottage. 27 00:02:20,760 --> 00:02:22,080 -ROSIE: Old Mary Cutler's place? -Mm-hmm. 28 00:02:22,080 --> 00:02:23,160 Hang a right at Puck's Lane. 29 00:02:23,160 --> 00:02:25,280 At the end, you can't miss it. 30 00:02:25,280 --> 00:02:26,720 Now, can I get you ladies anything first? 31 00:02:26,720 --> 00:02:28,400 No, no, no. 32 00:02:28,400 --> 00:02:30,720 Uh, well don't let us keep you from your, eh -- 33 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 you know, your work. 34 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 -Ohh! -ROSIE: Whoa. 35 00:02:33,080 --> 00:02:34,640 Sorry. Sorry. 36 00:02:34,640 --> 00:02:37,880 I nearly tripped over your funny little housey thing. 37 00:02:39,200 --> 00:02:41,320 -What is it? -A Fairy House. 38 00:02:41,320 --> 00:02:43,000 AGATHA: A Fairy what? 39 00:02:43,000 --> 00:02:45,040 -Oh! -That's right. 40 00:02:45,040 --> 00:02:47,600 Local legend has it they live 'round here. 41 00:02:52,600 --> 00:02:54,880 AGATHA: Fairies. What was she like? 42 00:02:54,880 --> 00:02:56,000 GEMMA: Stunning, I thought. 43 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 Her perfume smelled amazing. 44 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 Those blokes obviously thought so, too, didn't they? 45 00:02:59,520 --> 00:03:01,200 Completely ignored us. 46 00:03:01,200 --> 00:03:02,280 It's a shame 'cause I quiet liked 47 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 the, uh, moody-looking one. 48 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 AMY: Mrs. Raisin. 49 00:03:10,640 --> 00:03:12,200 Amy Redfern. 50 00:03:12,200 --> 00:03:17,160 Welcome to Oberon Cottage. 51 00:03:17,160 --> 00:03:19,040 I lit the fire for you. 52 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 The cottage dates back to the 17th century. 53 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 Oh, really? 54 00:03:22,560 --> 00:03:24,080 Aww. 55 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Is that when it was last cleaned? 56 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 This explains how everything works, 57 00:03:32,040 --> 00:03:33,800 inventory, et cetera. 58 00:03:33,800 --> 00:03:35,040 The cottage used to belong to 59 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 an elderly lady who passed away, Mary Cutler. 60 00:03:37,400 --> 00:03:39,480 Oh, death by dust, was it? 61 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 AGATHA: Oh, yes, we heard about her 62 00:03:40,960 --> 00:03:42,600 briefly in the pub. 63 00:03:42,600 --> 00:03:44,520 Landlady seemed popular. 64 00:03:44,520 --> 00:03:46,800 I suspect my husband was in there. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,520 Scraggy beard, gamekeeper clothes? 66 00:03:50,520 --> 00:03:52,640 That woman has the morals of a tomcat. 67 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 And here's the garden. 68 00:04:00,440 --> 00:04:01,800 Right, I'll leave you to it. 69 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 You've got my number. 70 00:04:06,520 --> 00:04:08,040 Hey, Gem. 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,600 -Why don't you stay? -Oh no chance. No. 72 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Kyra's with her dad 73 00:04:11,840 --> 00:04:14,160 I'm on a promise with Brendan the Butcher, I am. 74 00:04:14,160 --> 00:04:15,680 Well, slaughterman to be precise. 75 00:04:15,680 --> 00:04:17,080 He works at the abattoir, anyway. 76 00:04:17,080 --> 00:04:18,600 Good with his hands, apparently. 77 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 Come on. It'll be fun. 78 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 Nah. I got to go and tidy myself up. 79 00:04:25,520 --> 00:04:28,640 -All right, bye then. -All right, then, see you. 80 00:04:57,840 --> 00:05:00,080 GEMMA: 81 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 CHARLES: Girls night in, is it? 82 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 GEMMA: Oh, um, yeah, I'm just feeding the cats, I am, 83 00:05:05,200 --> 00:05:06,720 while Aggie's away. 84 00:05:06,720 --> 00:05:09,640 She's gone Fryfam to get away from the hustle and bustle. 85 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 Popcorn and box sets for the cats? 86 00:05:21,680 --> 00:05:23,200 GEMMA: Yeah. Yeah they love it. 87 00:05:23,200 --> 00:05:25,440 Um, that's, it's Kitty Corn. 88 00:05:25,440 --> 00:05:27,040 And, uh, well, a bit of noise 89 00:05:27,040 --> 00:05:28,800 stops them from getting lonely 90 00:05:28,800 --> 00:05:30,640 "Breaking Bad"? 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 Yeah, they're big fans. 92 00:05:33,840 --> 00:05:36,880 -Afternoon, Sarah. -Hello. 93 00:05:38,120 --> 00:05:40,560 CHARLES: What's wrong with Mrs. B? 94 00:05:40,560 --> 00:05:43,360 Oh yeah, um, it's 'cause of James. 95 00:05:43,360 --> 00:05:46,000 He sent her a postcard saying he was coming back soon. 96 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 Right, well, I better be getting on, 97 00:05:49,400 --> 00:05:52,600 um, getting in, and getting on with it. 98 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 All right then. 99 00:05:54,760 --> 00:05:56,840 See ya. 100 00:05:56,840 --> 00:05:58,040 All right, I'm here, lovelies, 101 00:05:58,040 --> 00:06:00,920 with the box set you asked for. 102 00:06:35,880 --> 00:06:38,200 Oh, stop winking. 103 00:06:38,200 --> 00:06:39,880 Flirt! 104 00:08:09,840 --> 00:08:11,400 -Aah! 105 00:08:14,520 --> 00:08:18,840 NIGEL: Oh, I suppose a brace of partridge and a pheasant 106 00:08:18,840 --> 00:08:21,040 isn't bad for an amateur. 107 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 TOLLY: I'm just trying to make you feel good. 108 00:08:22,800 --> 00:08:24,400 Oh, Nige doesn't need any help feeling good about himself, 109 00:08:24,400 --> 00:08:26,560 -do you darling? 110 00:08:26,560 --> 00:08:29,920 Well, how could I, darling, with you by my side? 111 00:08:33,440 --> 00:08:35,480 Eh... 112 00:08:38,560 --> 00:08:40,240 Good. 113 00:08:42,560 --> 00:08:44,800 NIGEL: Come and sit down here, darling, go on. 114 00:08:44,800 --> 00:08:46,320 There we are. 115 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 Large gin and tonic, please, 116 00:08:50,280 --> 00:08:51,360 and don't hold back on the measures. 117 00:08:51,360 --> 00:08:52,440 ROSIE: Coming up. 118 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 They not got homes to go to? 119 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 Sometimes I wonder. 120 00:08:58,160 --> 00:09:00,280 Agatha, right? 121 00:09:00,280 --> 00:09:01,600 Rosie. 122 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 You okay? 123 00:09:06,480 --> 00:09:07,560 Ahh. 124 00:09:07,560 --> 00:09:08,800 Getting better by the second. 125 00:09:12,200 --> 00:09:15,720 So you know all this Fairies faff. 126 00:09:15,720 --> 00:09:18,440 I saw some little dancing lights at the bottom of my garden. 127 00:09:18,440 --> 00:09:20,600 It's just fireflies, right? 128 00:09:20,600 --> 00:09:24,720 Because fairies don't exist, do they? 129 00:09:24,720 --> 00:09:26,200 There not real are they? 130 00:09:29,080 --> 00:09:32,280 Well, not that I'm bothered if you all think that they do 131 00:09:32,280 --> 00:09:34,040 'cause -- 132 00:09:35,600 --> 00:09:37,240 You ever thought about publicizing it? 133 00:09:37,240 --> 00:09:39,400 It would be "The Fairies of Fryfam." 134 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 It would -- I tell you, there would be bus loads, 135 00:09:41,080 --> 00:09:44,360 coach -- coach loads of people, 136 00:09:44,360 --> 00:09:46,240 just, trust me. 137 00:09:46,240 --> 00:09:48,280 I worked in PR, so... 138 00:09:49,480 --> 00:09:51,040 In fact, if anybody -- 139 00:09:51,040 --> 00:09:52,280 contact details. 140 00:09:52,280 --> 00:09:54,280 Just, any-- anyone? 141 00:09:54,280 --> 00:09:56,960 ROSIE: Is that what you do now? 142 00:09:56,960 --> 00:09:58,800 No. No. 143 00:09:58,800 --> 00:10:00,160 Oh, no, no, no. 144 00:10:00,160 --> 00:10:05,120 I packed up and moved to Carsely. 145 00:10:05,120 --> 00:10:07,200 Writing my first novel, actually. 146 00:10:07,200 --> 00:10:12,120 It's a bit of a murder mystery. 147 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Yeah, in Carsely, 148 00:10:13,840 --> 00:10:16,800 I am something of a detective, you know. 149 00:10:16,800 --> 00:10:18,080 TOLLY: Sorry to interrupt. 150 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Rosie, darling, be a sweetheart 151 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 and get me another large single malt, please. 152 00:10:23,600 --> 00:10:24,920 Anyone else? 153 00:10:24,920 --> 00:10:26,560 Nigel? 154 00:10:26,560 --> 00:10:28,240 Lizzie? 155 00:10:36,440 --> 00:10:38,120 LUCY: Psst. 156 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 Psst, hello, you? 157 00:10:39,800 --> 00:10:41,480 Detective lady. 158 00:10:41,480 --> 00:10:42,680 I have to be quick. 159 00:10:42,680 --> 00:10:43,560 AGATHA: Yeah, well. 160 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 Use the other cubicle then. 161 00:10:44,800 --> 00:10:46,480 You're a detective right? 162 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Yes, I have been known to solve the odd mystery. 163 00:10:48,360 --> 00:10:50,280 Although not usually at this point in time. 164 00:10:50,280 --> 00:10:51,840 It's Tolly. 165 00:10:51,840 --> 00:10:53,520 My husband. 166 00:10:53,520 --> 00:10:56,040 He's having an affair with that hoe behind the bar. 167 00:10:57,160 --> 00:10:59,000 -Rosie? -LUCY: Yes! 168 00:10:59,000 --> 00:11:00,680 Don't be fooled by that act. 169 00:11:00,680 --> 00:11:02,960 She's an evil harpy, and I'll pay you to prove it. 170 00:11:02,960 --> 00:11:04,200 Oh, you see, the point is, 171 00:11:04,200 --> 00:11:05,480 I'm actually supposed to be here -- 172 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 LUCY: Tomorrow morning. Manor House. 173 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 We can talk then. 174 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 Mum's the word. 175 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 AGATHA: Oh, No, no, no, no, no 176 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 I can't. 177 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Oh. 178 00:12:49,720 --> 00:12:52,320 Signal. Signal. 179 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 Oh. 180 00:12:55,640 --> 00:12:56,720 AGATHA: Hi. Hello. 181 00:12:56,720 --> 00:12:58,800 Hello. Hello. 182 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 He-- 183 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 Oh, hey, how it going? 184 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Gem, can you hear m-- I can't. 185 00:13:06,160 --> 00:13:07,120 I can't hear a thing. Brilliant. 186 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 -GEMMA: How what? -AGATHA: Gem? 187 00:13:08,720 --> 00:13:11,400 Ho-- oh, I've got loads to tell you. 188 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 Um, yep, yep, yep. 189 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 GEMMA: Someone's pooch fouled the pavement, 190 00:13:15,160 --> 00:13:16,240 bit of a to-do actually, 191 00:13:16,240 --> 00:13:17,600 'cause no one picked it up. 192 00:13:17,600 --> 00:13:18,840 -Gem. -GEMMA: Oh. 193 00:13:18,840 --> 00:13:20,120 And there was this sexual assault incident 194 00:13:20,120 --> 00:13:21,440 at the duck pond. 195 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 Really? 196 00:13:22,720 --> 00:13:24,840 GEMMA: Some of those male ducks such tinkers, 197 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 really rough, they were, 198 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 like ganging up on one of the hens. 199 00:13:27,280 --> 00:13:29,200 Gem! Will you shut up and listen? 200 00:13:29,200 --> 00:13:31,120 Okay. You all right? 201 00:13:31,120 --> 00:13:32,880 No, I'm not all right. 202 00:13:32,880 --> 00:13:35,960 This -- this place is weird, the people are creepy, 203 00:13:35,960 --> 00:13:38,240 and somebody is making effigies of me 204 00:13:38,240 --> 00:13:40,720 and sticking nails into me. 205 00:13:40,720 --> 00:13:43,040 Oh, hey, that's nice. 206 00:13:43,040 --> 00:13:44,680 No! It is not nice. 207 00:13:44,680 --> 00:13:46,400 It is not nice at all 208 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 Somebody wants rid of me! 209 00:13:52,120 --> 00:13:55,600 Ohh, oh. 210 00:13:55,600 --> 00:13:57,280 Oh. 211 00:14:25,720 --> 00:14:27,000 Aah! Ah! 212 00:14:28,560 --> 00:14:31,880 Oi! Should you not be at school or something? 213 00:14:31,880 --> 00:14:33,240 LUCY: Thank you for coming. 214 00:14:33,240 --> 00:14:35,360 Tolly's here, not to worry. 215 00:14:35,360 --> 00:14:39,520 I think it will be good for you to see the whites of his eyes. 216 00:14:39,520 --> 00:14:41,320 Shall we? 217 00:14:44,880 --> 00:14:47,320 Tolly, love, meet Agatha Raisin. 218 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 She's just popped 'round to say hello. 219 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 Hello. 220 00:14:53,720 --> 00:14:55,160 You were in the pub. 221 00:14:55,160 --> 00:14:58,040 -Yes, I was in the p-- -Yeah. Me too. 222 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 Regrettably I stayed a bit late 223 00:14:59,200 --> 00:15:00,960 putting the world to rights. 224 00:15:02,520 --> 00:15:03,840 Shall we? 225 00:15:09,520 --> 00:15:13,840 Oh, and this is Mrs. J., our help and all 'round savior. 226 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 -Agatha. -AGATHA: Hello. 227 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Hello, dear. 228 00:15:17,400 --> 00:15:19,800 -Stopping at Oberon, I gather. -Yes, well, I -- 229 00:15:19,800 --> 00:15:22,040 Heard all about your detective novels, I have. 230 00:15:22,040 --> 00:15:23,480 News travels. 231 00:15:23,480 --> 00:15:25,080 Faster than the speed of light 'round here. 232 00:15:25,080 --> 00:15:26,680 I love a good detective novel 233 00:15:26,680 --> 00:15:28,400 so you're more than welcome. 234 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Cuppa tea? Oh cup of tea 235 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -would be lovely, Mrs. J. -Builder's? 236 00:15:31,640 --> 00:15:33,760 You look like a Builder's kind of girl to me. 237 00:15:34,760 --> 00:15:39,840 TOLLY: 238 00:15:41,400 --> 00:15:44,480 The whites of his eyes? They're red. 239 00:15:44,480 --> 00:15:46,320 What time did you get back last night? 240 00:15:46,320 --> 00:15:47,920 About 11:00. 241 00:15:47,920 --> 00:15:50,200 Tolly stayed for a lock-in, says he was with Nigel. 242 00:15:50,200 --> 00:15:51,400 I think Rosie. 243 00:15:53,360 --> 00:15:56,360 AGATHA: What makes you so sure that it's Rosie? 244 00:15:56,360 --> 00:15:58,320 LUCY: A woman just knows. 245 00:15:58,320 --> 00:15:59,680 Coming home late, 246 00:15:59,680 --> 00:16:01,160 not being where he says he'll be. 247 00:16:02,240 --> 00:16:04,440 She has a hold over men. 248 00:16:04,440 --> 00:16:06,240 All sensual and enticing 249 00:16:06,240 --> 00:16:10,640 with her sultry ways and provocative perfume. 250 00:16:10,640 --> 00:16:11,880 Black Widow. 251 00:16:11,880 --> 00:16:14,600 I bet it's expensive. 252 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 Where do you buy it? 253 00:16:16,400 --> 00:16:19,040 -Oh, no, she's a black widow. -Oh. 254 00:16:19,040 --> 00:16:22,560 She makes the perfume herself to ensnare men. 255 00:16:22,560 --> 00:16:24,520 I just need proof. 256 00:16:24,520 --> 00:16:28,880 And when you get it, then what? 257 00:16:28,880 --> 00:16:32,520 I fight for him, win him back. 258 00:16:32,520 --> 00:16:33,680 What else is there? 259 00:16:35,880 --> 00:16:37,480 Ahh, there you are. 260 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 Wondered where you'd got to. 261 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 Your brew is ready. 262 00:16:40,120 --> 00:16:41,320 LUCY: We'll be in in a moment. 263 00:16:43,360 --> 00:16:46,040 Lucy, how old are you? 264 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 22. 265 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Do you not think 266 00:16:48,720 --> 00:16:51,400 you're a bit young for all of this? 267 00:16:51,400 --> 00:16:55,040 I mean, shouldn't you be out hashtagging or raving 268 00:16:55,040 --> 00:16:56,440 or something? 269 00:16:56,440 --> 00:16:58,400 It's not my kind of thing. 270 00:16:58,400 --> 00:17:00,120 You wouldn't understand. 271 00:17:00,120 --> 00:17:02,400 I came from nothing. I don't want to go back. 272 00:17:05,240 --> 00:17:06,560 Will you help me? 273 00:17:06,560 --> 00:17:08,680 TOLLY: Lucy! 274 00:17:08,680 --> 00:17:13,800 Please tell me that dreadful loudmouth woman has gone? 275 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 AGATHA: Just about to. 276 00:17:17,760 --> 00:17:19,160 I'd love to. 277 00:17:23,720 --> 00:17:25,280 SARAH: Uh, James. Sarah. 278 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 I Got your postcard. 279 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 So you might be home soon? 280 00:17:27,720 --> 00:17:30,760 That's great. 281 00:17:30,760 --> 00:17:32,560 Of course, you might change your mind, 282 00:17:32,560 --> 00:17:35,560 you know, adventurer that you are. 283 00:17:35,560 --> 00:17:38,360 I mean, why even come home? 284 00:17:38,360 --> 00:17:39,880 Uh, anyway, let me know. 285 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 Okay. Bye. 286 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 AGATHA: Hey! 287 00:17:58,360 --> 00:18:01,480 AGATHA: Are you responsible for this? 288 00:18:01,480 --> 00:18:03,560 No. 289 00:18:03,560 --> 00:18:05,440 Rabbit for you. 290 00:18:05,440 --> 00:18:06,600 I can skin it if you want. 291 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 What? No. No. 292 00:18:08,400 --> 00:18:10,320 Why? Just go on. Leave. 293 00:18:10,320 --> 00:18:11,600 Go on, take that thing with you. 294 00:18:11,600 --> 00:18:12,920 Go on. 295 00:19:39,960 --> 00:19:41,320 Aah! Aah! 296 00:19:41,320 --> 00:19:42,600 Ohh! 297 00:19:42,600 --> 00:19:43,960 -It's me. 298 00:19:43,960 --> 00:19:45,040 It's Charles. 299 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 What are you even doing here? 300 00:19:51,200 --> 00:19:52,840 I was bored. 301 00:19:52,840 --> 00:19:55,120 Oh, so, I'm a cure for boredom now, am I? 302 00:19:55,120 --> 00:19:56,880 Well, I thought I'd pop up for a ride. 303 00:19:56,880 --> 00:19:58,040 Beg your pardon? 304 00:19:58,040 --> 00:20:00,120 On my vintage 250. 305 00:20:00,120 --> 00:20:03,160 There's always excitement wherever you are, Agatha. 306 00:20:03,160 --> 00:20:05,520 And something has clearly got you rattled. 307 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 Share. 308 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 The village of the damned, that's what. 309 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 Usually people get welcomed to the countryside 310 00:20:10,800 --> 00:20:12,680 with cakes and chutneys. 311 00:20:12,680 --> 00:20:14,760 I get this. 312 00:20:14,760 --> 00:20:18,800 Some weird lights and a dead rabbit. 313 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 I must say, 314 00:20:20,040 --> 00:20:21,760 I am partial to a bit of rabbit. 315 00:20:21,760 --> 00:20:22,920 Don't. 316 00:20:22,920 --> 00:20:25,600 Do not even go there, Charles. 317 00:20:29,600 --> 00:20:32,760 So what news from Carsely? 318 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 None, really. 319 00:20:34,520 --> 00:20:36,880 I just thought you might like a little bit of company, 320 00:20:36,880 --> 00:20:38,600 stuck out here all on your lonesome. 321 00:20:38,600 --> 00:20:40,360 No, no, no, no, no. 322 00:20:40,360 --> 00:20:43,520 No more swagger of the shagger, Charles. 323 00:20:43,520 --> 00:20:44,720 I know we did the jiggy-jiggy thing -- 324 00:20:44,720 --> 00:20:46,320 Made love, Agatha. 325 00:20:46,320 --> 00:20:48,880 And we agreed that it was not a good idea. 326 00:20:48,880 --> 00:20:51,240 Terrible idea. Nightmare. 327 00:20:51,240 --> 00:20:52,360 Nightmare? What do you mean nightmare? 328 00:20:52,360 --> 00:20:53,320 Why? Why was it a -- 329 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 Actually, don't answer that. 330 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 The point is we have moved on. 331 00:20:56,680 --> 00:20:59,840 Ships that do that shippy thing in the night. 332 00:20:59,840 --> 00:21:01,160 Absolutely. 333 00:21:01,160 --> 00:21:02,880 So you can go and stay at the pub. 334 00:21:02,880 --> 00:21:04,480 Actually, no, not the pub, 335 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 because there's a stunning harpy, mermaid, 336 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 Mata-Hari woman there 337 00:21:07,000 --> 00:21:08,760 who's luring men to their ruin. 338 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Sounds good to me. 339 00:21:10,120 --> 00:21:12,360 You can have the spare room here. 340 00:21:12,360 --> 00:21:13,880 Although I do need to talk to her 341 00:21:13,880 --> 00:21:15,480 as part of my investigation. 342 00:21:15,480 --> 00:21:16,640 Investigation? 343 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Excellent. 344 00:21:21,640 --> 00:21:23,640 Should we go on the bike? 345 00:21:27,160 --> 00:21:28,600 What's with all the little people? 346 00:21:28,600 --> 00:21:30,920 I really wish I knew. 347 00:21:30,920 --> 00:21:32,280 This whole place is a bit weirdy-woo. 348 00:21:36,160 --> 00:21:37,520 Maniac! 349 00:21:39,360 --> 00:21:41,400 -You all right? -Yeah. 350 00:21:42,920 --> 00:21:46,160 GEMMA: Bit early for a snifter innit? 351 00:21:46,160 --> 00:21:48,320 BILL: Sarah's worried about James. 352 00:21:48,320 --> 00:21:50,000 Yeah, I'm worried he's gonna be vile to her 353 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 like he was at the wedding. 354 00:21:51,240 --> 00:21:52,360 You know, I'll never forgive him for that. 355 00:21:52,360 --> 00:21:55,040 Well, now obviously, I have forgiven him, 356 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 but it was really, really hard. 357 00:21:56,840 --> 00:22:00,160 Well, maybe we can talk to him before she comes back. 358 00:22:00,160 --> 00:22:01,720 Well, I'd hurry up if I were you. 359 00:22:01,720 --> 00:22:03,240 She's having a bit of a wobble. 360 00:22:03,240 --> 00:22:04,920 To be fair, they are sticking pins 361 00:22:04,920 --> 00:22:06,240 in effigies of her. 362 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 BILL: Are they? 363 00:22:07,960 --> 00:22:10,200 I've got a couple of days off. Maybe I should go see her. 364 00:22:10,200 --> 00:22:11,240 Maybe you both should. 365 00:22:15,040 --> 00:22:16,720 GEMMA: My round, is it? 366 00:22:19,440 --> 00:22:20,560 I'm so sorry. 367 00:22:39,800 --> 00:22:40,840 MRS, J: All right, love? 368 00:22:40,840 --> 00:22:43,600 Fancy some nice rabbit stew? 369 00:22:43,600 --> 00:22:45,240 BARRY: Yeah, in a minute, mum. 370 00:22:51,240 --> 00:22:53,120 CHARLES: Oh, nothing. 371 00:22:54,520 --> 00:22:57,560 Oh, so that's where the local squirearchy live, is it? 372 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 Nice pad. 373 00:22:59,800 --> 00:23:01,560 Why are the gates open? 374 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 LUCY: 375 00:23:12,040 --> 00:23:14,760 Tolly. 376 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 He's dead. 377 00:23:43,920 --> 00:23:46,800 -Mrs. Raisin. -AGATHA: Yes. 378 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 DCI Percy Hand. 379 00:23:48,880 --> 00:23:50,240 DCI? 380 00:23:50,240 --> 00:23:51,600 Off duty in the pub, then, were we? 381 00:23:51,600 --> 00:23:53,240 Indeed. 382 00:23:53,240 --> 00:23:54,320 And you are? 383 00:23:54,320 --> 00:23:55,520 Charlie Fraith. 384 00:23:55,520 --> 00:23:57,720 Sir Charles Fraith, I think you'll find. 385 00:23:57,720 --> 00:23:59,800 Yes, we were heading towards your local, 386 00:23:59,800 --> 00:24:01,800 heard Lucy scream, and ran inside, 387 00:24:01,800 --> 00:24:03,520 and there she was. 388 00:24:03,520 --> 00:24:05,560 -Red-handed. -AGATHA: Lucy? 389 00:24:05,560 --> 00:24:06,800 Yes, well -- What? No, really. 390 00:24:06,800 --> 00:24:09,040 I mean, do you think so? 391 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 Did you see anyone else? 392 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 How was he, um...? 393 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 We'll need a full statement. 394 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 He's not going to solve a crossword puzzle, 395 00:24:23,960 --> 00:24:25,600 let alone a murder. 396 00:24:25,600 --> 00:24:27,880 CHARLES: Seems pretty clear the wife did it. 397 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 She gets to inherit, I take it. 398 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 No, no, no. 399 00:24:30,640 --> 00:24:33,440 Charles, she hired me to investigate. 400 00:24:33,440 --> 00:24:35,440 Why's she gonna kill him? 401 00:24:35,440 --> 00:24:36,800 Don't make any sense. 402 00:24:36,800 --> 00:24:40,600 Unless it was a crime passionelle. 403 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 -A cream what? -CHARLES: They row. 404 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 She's not thinking about the fact that she hired you. 405 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 She can't wait for proof. 406 00:24:46,960 --> 00:24:48,920 She just wants to kill the bastard. 407 00:24:48,920 --> 00:24:51,680 Charles, it's not her. 408 00:24:51,680 --> 00:24:53,480 Cutting a throat is a male killing. 409 00:24:53,480 --> 00:24:54,760 -Is it? -AGATHA: Yes. 410 00:24:54,760 --> 00:24:56,640 CHARLES: How do you know? 411 00:24:56,640 --> 00:25:00,000 Because I read a book, a detective novel. 412 00:25:00,000 --> 00:25:01,920 "Dial M For Macho" -- 413 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 it is classic of the genre. 414 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 That's fiction. 415 00:25:05,400 --> 00:25:06,920 Well, I think you'll find that fiction and reality 416 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 have a funny way of crossing over. 417 00:25:13,480 --> 00:25:16,600 Agatha? 418 00:25:16,600 --> 00:25:18,440 Agatha, you can't just swan on in there. 419 00:25:18,440 --> 00:25:19,840 It's a murder scene. 420 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 That is exactly why I can swan on in there. 421 00:25:22,320 --> 00:25:24,200 Where was Mrs. J, the help? 422 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 She might have seen something. 423 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 And why were those kids all skulking around? 424 00:25:27,720 --> 00:25:29,120 Whoo-hoo. 425 00:25:29,120 --> 00:25:30,880 What have we here? 426 00:25:33,440 --> 00:25:34,760 A break-in? 427 00:25:34,760 --> 00:25:36,840 Or a broken flowerpot. 428 00:25:36,840 --> 00:25:38,480 Dozens of them at mine. 429 00:25:46,720 --> 00:25:48,640 I'll keep dixie. 430 00:25:48,640 --> 00:25:50,480 You do that. 431 00:25:50,480 --> 00:25:52,600 Look! 432 00:25:52,600 --> 00:25:54,040 Above the fireplace. 433 00:25:56,080 --> 00:25:58,440 The painting has gone. 434 00:25:58,440 --> 00:26:01,440 Big thing of a horse... So, someone's moved it. 435 00:26:01,440 --> 00:26:03,480 Stolen more like. 436 00:26:03,480 --> 00:26:05,480 A burglary! 437 00:26:05,480 --> 00:26:08,000 Tolly disturbs them and... 438 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 Well, better tell the DCI then. 439 00:26:08,880 --> 00:26:11,600 I'm not giving Hand a hand. 440 00:26:11,600 --> 00:26:13,640 Not in any sense of the word. 441 00:26:17,360 --> 00:26:20,080 FRAMP: They said very nasty, very swollen they were. 442 00:26:20,080 --> 00:26:21,440 Said, "you know what? 443 00:26:21,440 --> 00:26:22,720 He's only 7 years old, 444 00:26:22,720 --> 00:26:24,760 shouldn't be that size, get him down the doctor." 445 00:26:24,760 --> 00:26:27,200 Right, you two, I need you to move that van out there. 446 00:26:27,200 --> 00:26:29,240 -What van? -What do you mean what van? 447 00:26:29,240 --> 00:26:31,720 FRAMP: That van, big white, looks like a van. 448 00:26:31,720 --> 00:26:33,520 That's right! Move! 449 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 Move! 450 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 What van? 451 00:26:36,160 --> 00:26:38,520 Oh, my God. 452 00:26:38,520 --> 00:26:41,760 I'll tell you what. That dog been here all day? 453 00:26:41,760 --> 00:26:43,200 That been here all day? 454 00:26:43,200 --> 00:26:45,080 If it's come in here and laid any of its mess 455 00:26:45,080 --> 00:26:46,400 around these carpets, 456 00:26:46,400 --> 00:26:48,760 we're absolutely plastered. 457 00:26:48,760 --> 00:26:50,640 Tell you what though, 458 00:26:50,640 --> 00:26:52,040 this whole crime scene... 459 00:27:41,200 --> 00:27:43,720 HAND: Oi, once the SOCO boys have finished downstairs, 460 00:27:43,720 --> 00:27:44,920 get them up here. 461 00:27:44,920 --> 00:27:46,480 Start in the main bedroom. 462 00:27:47,880 --> 00:27:49,120 Go on. 463 00:27:49,120 --> 00:27:50,440 Yes, sir. 464 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 GEMMA: You go. 465 00:28:32,000 --> 00:28:34,720 Well, it's only an hour 466 00:28:34,720 --> 00:28:37,840 if Aggie's not navigating. 467 00:28:37,840 --> 00:28:40,360 Why don't we both go? 468 00:28:40,360 --> 00:28:42,520 As friends. 469 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 Because we're not friends, are we? 470 00:28:44,800 --> 00:28:47,080 We're more than that. 471 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 And I don't mean in a "more than just friends" 472 00:28:49,040 --> 00:28:51,160 kind of a way. 473 00:28:51,160 --> 00:28:54,400 In what way then? 474 00:28:54,400 --> 00:28:59,120 Well, in a "we went on a couple of dates," 475 00:28:59,120 --> 00:29:00,440 your mother hated me 476 00:29:00,440 --> 00:29:03,000 'cause she thought I wasn't good enough for you, 477 00:29:03,000 --> 00:29:05,040 and then when you and I got down and dirty, 478 00:29:05,040 --> 00:29:09,040 you couldn't light my fire" kind of a way. 479 00:29:11,080 --> 00:29:14,640 Oh, besides, you know, I've got things to do here. 480 00:29:14,640 --> 00:29:16,400 Haven't I, my lovely? 481 00:29:17,880 --> 00:29:19,080 Oh. 482 00:29:19,080 --> 00:29:21,840 See, animals, you can trust. 483 00:29:21,840 --> 00:29:24,760 Well, apart from Harvey over there, 484 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 but in general. 485 00:29:27,560 --> 00:29:31,840 Oh, don't you worry, my little duvet. 486 00:29:31,840 --> 00:29:35,000 Time's a great healer. 487 00:29:35,000 --> 00:29:36,920 Apparently. 488 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 CHARLES: So who's Fizz? 489 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 AGATHA: Code for the woman 490 00:29:50,200 --> 00:29:51,120 that Tolly's having an affair with. 491 00:29:51,120 --> 00:29:52,400 Keep up, Charles. 492 00:29:52,400 --> 00:29:54,280 She's heard the rumor that he's dead, 493 00:29:54,280 --> 00:29:55,800 and she's madly ringing him, 494 00:29:55,800 --> 00:29:57,560 in the hope that he's gonna pick up. 495 00:29:57,560 --> 00:29:58,920 Well, that could be anyone -- 496 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 a concerned friend, a family member. 497 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 Nope. I checked the call history. 498 00:30:02,040 --> 00:30:03,280 No previous calls from Fizz. 499 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 Only the 18 this morning. 500 00:30:05,200 --> 00:30:06,520 Yeah, so that's means that he was obviously 501 00:30:06,520 --> 00:30:08,240 deleting her calls on a regular basis. 502 00:30:08,240 --> 00:30:09,800 You don't do that unless you're -- 503 00:30:09,800 --> 00:30:11,320 -You know what I mean? -So why don't we ring it then? 504 00:30:11,320 --> 00:30:14,360 Charles, all in good time, all in good time. 505 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 First of all, I want to find out 506 00:30:15,720 --> 00:30:18,800 exactly what everyone thinks that they know. 507 00:30:18,800 --> 00:30:20,200 And how do we do that? 508 00:30:20,200 --> 00:30:22,160 Well using a centuries-old technique 509 00:30:22,160 --> 00:30:25,720 for extracting information. 510 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Torture? 511 00:30:27,560 --> 00:30:29,640 Gossip. 512 00:30:29,640 --> 00:30:30,760 Oh, have you heard? 513 00:30:30,760 --> 00:30:32,320 It's terrible, isn't it? 514 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 I mean, why would Lucy do such a thing? 515 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 Lucy, really? 516 00:30:35,720 --> 00:30:37,800 Do you think? 517 00:30:37,800 --> 00:30:39,040 Totally. 518 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 She was never one of us. 519 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 -Such a...newcomer. -Mm. Really? 520 00:30:42,880 --> 00:30:44,080 How long do you think it would take 521 00:30:44,080 --> 00:30:46,440 for someone to be, you know, accepted here? 522 00:30:46,440 --> 00:30:48,760 Three, maybe four hundred years. 523 00:30:48,760 --> 00:30:50,480 She never belonged. 524 00:30:50,480 --> 00:30:52,320 And was ever so plain. 525 00:30:52,320 --> 00:30:53,920 Thought she used to be a model. 526 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 Not top-flight or anything. 527 00:30:55,280 --> 00:30:57,040 Not even second landing, really. 528 00:30:57,040 --> 00:30:59,200 -Catalog stuff. -AGATHA: Oh. 529 00:30:59,200 --> 00:31:00,320 She did a shoot at the Manor House, though, 530 00:31:00,320 --> 00:31:02,760 -didn't she? -Sanitary towels, darling. 531 00:31:05,000 --> 00:31:06,440 Still you know, in my experience, 532 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 you never know with murder. 533 00:31:07,800 --> 00:31:09,240 I mean, it could be anyone, anyone. 534 00:31:09,240 --> 00:31:10,520 I mean, it could be -- I don't know. 535 00:31:10,520 --> 00:31:12,080 It could be your husband, for example. 536 00:31:12,080 --> 00:31:14,160 -AGATHA: I mean, where was he? -Out. 537 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 -Is he always 'out'? -Yes. 538 00:31:15,960 --> 00:31:17,360 He's a gamekeeper. 539 00:31:26,000 --> 00:31:27,360 What about Tolly then? 540 00:31:27,360 --> 00:31:28,680 I mean, who didn't like Tolly? 541 00:31:28,680 --> 00:31:30,080 Someone must have not liked him, 542 00:31:30,080 --> 00:31:33,600 'cause I mean he was called "Tolly," for God's sake. 543 00:31:33,600 --> 00:31:35,320 Barry. Mrs. J's son. 544 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 He was the gardener at the Manor House, 545 00:31:36,880 --> 00:31:39,680 but he got soft on Lucy. 546 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 Tolly sacked him on the spot. 547 00:31:43,040 --> 00:31:44,360 Really? 548 00:31:44,360 --> 00:31:46,000 Did he now? 549 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 Murder's clearly good for business. 550 00:32:00,120 --> 00:32:03,600 Or are you always this popular? 551 00:32:03,600 --> 00:32:05,560 Gorgeous perfume, by the way I can smell it from here. 552 00:32:05,560 --> 00:32:06,840 Charlie Fraith. 553 00:32:06,840 --> 00:32:08,400 You a friend of Agatha's? 554 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 -Mm...no. 555 00:32:10,200 --> 00:32:12,800 I mean, not in the biblical sense. 556 00:32:15,640 --> 00:32:18,640 Stop flirting and start asking about that stolen painting. 557 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 Whatever you do, don't knock into her fairy house, 558 00:32:20,480 --> 00:32:22,440 or there'll be a riot. 559 00:32:22,440 --> 00:32:23,600 Go on, then. Shoo. 560 00:32:23,600 --> 00:32:24,920 Will do. 561 00:32:24,920 --> 00:32:25,840 You might need to pay. 562 00:32:28,680 --> 00:32:32,040 Can I ask you a question about Tolly? 563 00:32:32,040 --> 00:32:34,880 Sorry. Bit busy at the mo. 564 00:32:34,880 --> 00:32:36,520 Unless you want to join me. 565 00:32:44,120 --> 00:32:46,320 Know how to pull a pint, do we? 566 00:32:46,320 --> 00:32:48,720 Listen, Twinkletoes, I grew up in Dumfries. 567 00:32:48,720 --> 00:32:51,200 Of course I know how to pull a pint. 568 00:32:51,200 --> 00:32:52,880 Two pints of Best then. 569 00:32:56,640 --> 00:32:57,720 Fizz? 570 00:32:57,720 --> 00:32:59,600 Top shelf. 571 00:32:59,600 --> 00:33:02,120 No, I mean, do you know anyone of that name? 572 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 No. 573 00:33:04,680 --> 00:33:06,440 Where were you when Tolly was killed? 574 00:33:06,440 --> 00:33:08,760 -Here. -AGATHA: Anyone vouch for that? 575 00:33:08,760 --> 00:33:10,720 Because the Manor House is just up the road. 576 00:33:10,720 --> 00:33:12,800 You could have been up there and back again in two minutes. 577 00:33:12,800 --> 00:33:14,600 Is this you being a detective? 578 00:33:14,600 --> 00:33:16,080 Maybe. 579 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 So was Tolly part of your little harem? 580 00:33:20,320 --> 00:33:23,400 'Cause I know he was here late last night for a lock-in. 581 00:33:23,400 --> 00:33:26,480 Wrong. He left seconds after Lucy. 582 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 Who with? 583 00:33:27,480 --> 00:33:28,760 I serve 'em drinks. 584 00:33:28,760 --> 00:33:30,040 I don't sign them out. 585 00:33:30,040 --> 00:33:32,160 And I don't do gossip. 586 00:33:33,560 --> 00:33:36,000 AGATHA: Really? 587 00:33:36,000 --> 00:33:39,560 Well, Lucy thought that you two were having an affair. 588 00:33:39,560 --> 00:33:42,920 Any other questions or can I get on and serve? 589 00:33:42,920 --> 00:33:44,800 Do you really make your own perfume? 590 00:33:49,840 --> 00:33:52,160 What you looking at? 591 00:33:52,160 --> 00:33:53,360 Baps. 592 00:33:53,360 --> 00:33:55,320 -I beg your pardon. -NIGEL: Two of them. 593 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 Cheese and pickle. 594 00:34:03,600 --> 00:34:06,480 Your friend's death clearly not affecting your appetite then? 595 00:34:17,560 --> 00:34:19,040 AGATHA: Hey. 596 00:34:19,040 --> 00:34:20,200 You're supposed to be working. 597 00:34:20,200 --> 00:34:21,560 CHARLES: I am. 598 00:34:21,560 --> 00:34:22,800 Listen. 599 00:34:22,800 --> 00:34:24,760 Painting's a Stubbs. 600 00:34:24,760 --> 00:34:26,520 Famous for his portraits of animals, 601 00:34:26,520 --> 00:34:28,040 horses, especially. 602 00:34:28,040 --> 00:34:29,880 BILL: What's a man got to do to get a drink in this place? 603 00:34:29,880 --> 00:34:31,320 Bill! 604 00:34:31,320 --> 00:34:33,280 Oh, nice jacket. 605 00:34:33,280 --> 00:34:34,520 Thanks. 606 00:34:34,520 --> 00:34:35,960 Is this community service? 607 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 Something like that. 608 00:34:38,600 --> 00:34:41,920 Nigel wants to say a few words. 609 00:34:41,920 --> 00:34:43,520 NIGEL: Ladies and gentlemen, 610 00:34:43,520 --> 00:34:48,000 family and friends, one and all, of Tolly. 611 00:34:48,000 --> 00:34:51,880 Today we are united in shock 612 00:34:51,880 --> 00:34:56,080 at the tragic events at the Manor House. 613 00:34:56,080 --> 00:34:58,800 Tolly was a dear friend. 614 00:34:58,800 --> 00:35:01,120 He was a good man. 615 00:35:01,120 --> 00:35:03,600 and he will be sorely missed. 616 00:35:03,600 --> 00:35:08,240 So, let's raise a glass to one of our own. 617 00:35:08,240 --> 00:35:10,800 -NIGEL: To Tolly. -ALL: To Tolly! 618 00:35:12,680 --> 00:35:14,720 Oh, for -- 619 00:35:26,440 --> 00:35:27,480 Hello? 620 00:35:29,600 --> 00:35:31,440 Fizzy Lizzie. 621 00:35:40,320 --> 00:35:44,240 Okay, so. Fingers here is the Murderer. 622 00:35:44,240 --> 00:35:46,160 -But who is he? -Or she. 623 00:35:46,160 --> 00:35:47,880 CHARLES: No, Bill. 624 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 The victim's throat was cut. 625 00:35:49,480 --> 00:35:50,760 That's a male thing. 626 00:35:50,760 --> 00:35:53,240 Fact. 627 00:35:53,240 --> 00:35:55,880 Barry the ex-gardener's got to be in with a shout. 628 00:35:55,880 --> 00:36:00,520 As has Major Speechmaker. 629 00:36:00,520 --> 00:36:04,560 We think his wife was having an affair with victim Anatol. 630 00:36:04,560 --> 00:36:07,320 -What? -Anatol. Tolly. 631 00:36:07,320 --> 00:36:09,000 Really? 632 00:36:09,000 --> 00:36:12,400 Well, could it not be the Major's wife? 633 00:36:12,400 --> 00:36:14,800 Tolly ends the affair, she's devastated. 634 00:36:14,800 --> 00:36:16,280 Bill, we've established 635 00:36:16,280 --> 00:36:19,320 that the murderer can't be a woman. 636 00:36:19,320 --> 00:36:20,600 Paul Redfern. 637 00:36:20,600 --> 00:36:22,960 He hangs about with rabbits and guns. 638 00:36:22,960 --> 00:36:27,840 Plus, I saw him lurking at the estate earlier so... 639 00:36:27,840 --> 00:36:31,480 And Rosie, aww, the pub landlady. 640 00:36:31,480 --> 00:36:32,720 I thought you'd ruled out women. 641 00:36:32,720 --> 00:36:34,080 Yes, we had. 642 00:36:34,080 --> 00:36:35,800 But Charles is really annoying me, 643 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 so she's back in. 644 00:36:36,960 --> 00:36:38,480 CHARLES: Huh! 645 00:36:38,480 --> 00:36:41,880 In 2011, a Stubbs painting sold at auction 646 00:36:41,880 --> 00:36:44,520 for £22.4 million. 647 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 -BILL: -What? 648 00:36:55,040 --> 00:36:57,040 It's getting like Piccadilly Circus around here. 649 00:36:57,040 --> 00:36:58,080 AGATHA: The van. 650 00:36:58,080 --> 00:36:59,320 Someone stole the painting 651 00:36:59,320 --> 00:37:01,120 between me being there first thing 652 00:37:01,120 --> 00:37:03,160 and then us heading to the pub 653 00:37:03,160 --> 00:37:04,520 when the van drove past. 654 00:37:04,520 --> 00:37:08,400 So maybe the painting was inside the van. 655 00:37:08,400 --> 00:37:11,480 So, we need to find out who the van belongs to. 656 00:37:11,480 --> 00:37:13,760 What? 657 00:37:17,320 --> 00:37:18,760 GEMMA: Ta-da! 658 00:37:18,760 --> 00:37:20,840 I changed my mind. 659 00:37:20,840 --> 00:37:22,800 Well, about bloody time. 660 00:37:22,800 --> 00:37:24,760 What's in the basket? 661 00:37:24,760 --> 00:37:26,600 Ida, everyone. 662 00:37:26,600 --> 00:37:29,440 Everyone, Ida. 663 00:37:31,960 --> 00:37:34,280 I couldn't leave you there to that Harvey, 664 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 could I, my lovely? 665 00:37:36,000 --> 00:37:39,960 -Lunch? -Shut your face. 666 00:37:39,960 --> 00:37:41,200 Hi-ho. 667 00:37:41,200 --> 00:37:43,280 That's dwarves, Gem. 668 00:37:43,280 --> 00:37:46,040 Oh, there's been a murder? 669 00:37:46,040 --> 00:37:47,880 Are we expecting anybody else? 670 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 Only there's somebody in the garden. 671 00:37:50,520 --> 00:37:53,000 Caught! 672 00:37:53,000 --> 00:37:55,240 So, it was you then, was it, 673 00:37:55,240 --> 00:37:57,560 that stuck that doll to my door and tried to scare me 674 00:37:57,560 --> 00:38:01,040 with those funny, flicky little lighty things? 675 00:38:01,040 --> 00:38:03,480 So what is it your cooking up now, hmm? 676 00:38:03,480 --> 00:38:04,800 Buddleia. 677 00:38:04,800 --> 00:38:05,760 Oh! Buddleia is it. 678 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Buddleia. 679 00:38:06,800 --> 00:38:08,320 What for? 680 00:38:08,320 --> 00:38:10,080 They attract butterflies. 681 00:38:10,080 --> 00:38:12,960 I think he's the gardener, Agatha. 682 00:38:12,960 --> 00:38:14,880 Barry. 683 00:38:14,880 --> 00:38:16,160 Lights? 684 00:38:16,160 --> 00:38:18,240 Seen the Fairies then. have we? 685 00:38:18,240 --> 00:38:20,680 The gnomes out front protect 'em and the cottage. 686 00:38:20,680 --> 00:38:22,240 Except the gnomes 687 00:38:22,240 --> 00:38:23,560 are not from the otherworld, are they? 688 00:38:23,560 --> 00:38:25,040 They're from the garden center. 689 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 Each to their own, Mrs. Raisin. 690 00:38:26,960 --> 00:38:28,520 Hm, say that when Tolly 691 00:38:28,520 --> 00:38:29,880 sacked you from the Manor House, did you? 692 00:38:32,920 --> 00:38:36,920 You don't happen to have a white van, do you? 693 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Well, what do you know? 694 00:38:49,880 --> 00:38:53,120 BILL: Okay. Great. Thanks. 695 00:38:53,120 --> 00:38:55,520 Lucy Trumpington-James has been released on bail. 696 00:38:55,520 --> 00:38:56,440 I'll talk to her. 697 00:38:56,440 --> 00:38:57,840 Right, Bill, Charles, 698 00:38:57,840 --> 00:39:00,360 find and stakeout Major Findlay and his wife. 699 00:39:00,360 --> 00:39:02,200 -Gem? -I'll clean. 700 00:39:02,200 --> 00:39:03,640 If we're gonna solve this, 701 00:39:03,640 --> 00:39:05,640 the place needs to be spick and span. 702 00:39:07,880 --> 00:39:08,840 Roy. 703 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 Lucy Trumpington-James. 704 00:39:10,040 --> 00:39:12,080 Maiden name not that. 705 00:39:12,080 --> 00:39:13,440 Catalog modeling in the Cotswolds 706 00:39:13,440 --> 00:39:16,320 for sanitary towels. 707 00:39:24,480 --> 00:39:26,560 We could be here hours. 708 00:39:26,560 --> 00:39:28,400 Lunchtime drinking's a killer. 709 00:39:28,400 --> 00:39:30,080 They'll be asleep. 710 00:39:32,120 --> 00:39:34,440 Agatha okay? 711 00:39:34,440 --> 00:39:37,240 Sure. 712 00:39:37,240 --> 00:39:39,400 Why did you come? 713 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 I fancied hiding under a tree 714 00:39:41,000 --> 00:39:43,440 in the middle of the countryside. 715 00:39:43,440 --> 00:39:45,080 Any other reason? 716 00:39:45,080 --> 00:39:46,800 No. 717 00:39:52,440 --> 00:39:53,760 There. 718 00:40:29,560 --> 00:40:31,240 Hello? 719 00:40:45,520 --> 00:40:48,960 They think Tolly disturbed a burglary. 720 00:40:48,960 --> 00:40:51,600 That's why they bailed me. 721 00:40:51,600 --> 00:40:54,480 Have they found the murder weapon? 722 00:40:54,480 --> 00:40:55,920 Don't think so. 723 00:40:57,560 --> 00:40:59,080 When you went out riding, 724 00:40:59,080 --> 00:41:00,200 you didn't happen to see 725 00:41:00,200 --> 00:41:02,080 Paul Redfern, the gamekeeper, did you? 726 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 Mrs. J's boy, Barry? 727 00:41:07,200 --> 00:41:09,840 I hear he's got a bit of a crush on you. 728 00:41:09,840 --> 00:41:12,960 Not reciprocated. 729 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 Must have been a pretty big job for him, working here. 730 00:41:15,960 --> 00:41:18,440 Quite a blow to him financially, I would have thought. 731 00:41:22,200 --> 00:41:23,800 Do you know how much the painting was worth? 732 00:41:23,800 --> 00:41:25,760 No. 733 00:41:25,760 --> 00:41:29,000 I couldn't care less. 734 00:41:29,000 --> 00:41:31,840 Tolly was all I cared about. 735 00:41:31,840 --> 00:41:34,120 Even if there were three of us in the marriage. 736 00:41:37,960 --> 00:41:40,040 What? 737 00:41:40,040 --> 00:41:41,720 What did you find out? 738 00:41:43,880 --> 00:41:46,600 It wasn't Rosie. 739 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 Then who? 740 00:41:59,560 --> 00:42:01,080 BILL: What is this place? 741 00:42:01,080 --> 00:42:04,000 CHARLES: That is a love nest. 742 00:42:04,000 --> 00:42:05,640 BILL: Do you think? 743 00:42:05,640 --> 00:42:07,040 Believe me, 744 00:42:07,040 --> 00:42:09,320 I know a love nest when I see one. 745 00:42:19,520 --> 00:42:21,280 Tolly. 746 00:42:25,600 --> 00:42:27,680 So Tolly and Lizzie Findlay 747 00:42:27,680 --> 00:42:29,720 had themselves a little love shack 748 00:42:29,720 --> 00:42:31,160 away from prying eyes. 749 00:42:31,160 --> 00:42:32,480 That reminds me. 750 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 What are the sleeping arrangements tonight? 751 00:42:36,040 --> 00:42:37,120 HAND: Right, lads, 752 00:42:37,120 --> 00:42:39,000 search the place from top to bottom. 753 00:42:39,000 --> 00:42:39,960 Yes, sir. 754 00:42:41,480 --> 00:42:44,160 Um...Top. 755 00:42:44,160 --> 00:42:45,640 Uh, excuse me? 756 00:42:45,640 --> 00:42:46,840 What are you doing? 757 00:42:48,360 --> 00:42:49,480 Have you got a warrant? 758 00:42:52,120 --> 00:42:54,640 I'm looking for stolen goods and a murder weapon. 759 00:42:54,640 --> 00:42:57,720 Your fingerprints were all over the Manor House. 760 00:42:57,720 --> 00:42:58,800 Mobile phone. 761 00:42:58,800 --> 00:43:00,600 Know anything about that? 762 00:43:00,600 --> 00:43:02,800 No. No. 763 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 Odd. 764 00:43:04,000 --> 00:43:06,160 We pinged it to this location. 765 00:43:06,160 --> 00:43:07,800 Oh. 766 00:43:07,800 --> 00:43:10,280 Oh, look, fancy that. 767 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 Hey, hey, hey. You can't read that. 768 00:43:19,720 --> 00:43:23,440 "The Posh Guy Had It Coming" by Agatha Raisin. 769 00:43:26,960 --> 00:43:30,000 "Unfeasibly unattractive aristocratic oik 770 00:43:30,000 --> 00:43:34,480 James Trumpington-Tolly... 771 00:43:34,480 --> 00:43:38,200 a burke whose death was a godsend to humanity." 772 00:43:38,200 --> 00:43:40,320 Obviously, it's just the first draft. 773 00:43:40,320 --> 00:43:41,920 HAND: Odd that you wrote this and then it happened, 774 00:43:41,920 --> 00:43:43,400 don't you think? 775 00:43:43,400 --> 00:43:45,240 No. 776 00:43:45,240 --> 00:43:46,600 The other way round. 777 00:43:46,600 --> 00:43:50,480 It happened, and then I wrote it. 778 00:43:50,480 --> 00:43:52,480 Not according to the time printed on the bottom. 779 00:43:52,480 --> 00:43:54,320 Sir. 780 00:43:54,320 --> 00:43:55,520 A knife. 781 00:43:55,520 --> 00:43:56,920 What? 782 00:43:56,920 --> 00:43:58,400 Where did you get -- 783 00:43:58,400 --> 00:44:00,040 NS OFFICER: Come upstairs, sir. 784 00:44:02,960 --> 00:44:04,160 There, sir. 785 00:44:04,160 --> 00:44:06,480 What are you doing in here? 786 00:44:06,480 --> 00:44:08,440 This is what we're doing in here. 787 00:44:14,400 --> 00:44:16,560 Agatha Raisin, I'm arresting you 788 00:44:16,560 --> 00:44:20,040 on suspicion of the murder of Tolly Trumpington-James. 789 00:44:41,320 --> 00:44:43,280 Hi, guys. It's me. 790 00:44:43,280 --> 00:44:45,680 Uh, I hope everything's going well in Fryfam. 791 00:44:45,680 --> 00:44:47,280 Let me know. Bye. 792 00:44:49,880 --> 00:44:51,640 Oh! 793 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 Hello, Sarah. 794 00:44:53,520 --> 00:44:55,600 Good to see you. 795 00:44:55,600 --> 00:44:57,080 God. 796 00:45:52,480 --> 00:45:54,360 You smell nice, love. 797 00:45:54,360 --> 00:45:56,640 New perfume? 798 00:45:56,640 --> 00:45:58,280 Must be the shower gel. 799 00:46:28,440 --> 00:46:30,120 Don't mind me. 800 00:46:33,120 --> 00:46:34,480 Sarah. 801 00:46:34,480 --> 00:46:35,560 Oh, yes. 802 00:46:35,560 --> 00:46:37,000 Sorry for not getting back sooner. 803 00:46:37,000 --> 00:46:38,920 Yeah, the reception's mad here. 804 00:46:38,920 --> 00:46:40,560 -What? 805 00:46:40,560 --> 00:46:42,080 -Is she's still in custod -- -GEMMA: Agatha? 806 00:46:42,080 --> 00:46:43,280 Was that -- oh, yea. 807 00:46:43,280 --> 00:46:44,640 No, she's -- she's fine, I think. 808 00:46:44,640 --> 00:46:46,920 I haven't actually seen her since last night... 809 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 on account of she was arrested. 810 00:46:48,440 --> 00:46:50,640 Yeah, but has she been charged yet? 811 00:46:50,640 --> 00:46:53,120 Suspicion of murder. 812 00:46:53,120 --> 00:46:55,080 Yeah, we don't think she did it. 813 00:46:55,080 --> 00:46:56,400 It's hard to be 100 percent. 814 00:46:56,400 --> 00:46:58,240 Oh. 815 00:46:58,240 --> 00:46:59,440 -Sorry. -Sorry. 816 00:47:04,440 --> 00:47:06,880 Looking for fairies, are we, Charles? 817 00:47:06,880 --> 00:47:08,960 Au contraire. 818 00:47:08,960 --> 00:47:10,560 Looking for evidence of a hoax. 819 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 No, thank you. 820 00:47:11,560 --> 00:47:13,320 Who said it's a hoax? 821 00:47:13,320 --> 00:47:14,320 CHARLES: It has to be. 822 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 We have to be logical. 823 00:47:16,000 --> 00:47:17,520 If it looks like a duck, 824 00:47:17,520 --> 00:47:20,720 quacks like a duck and swims like a duck, 825 00:47:20,720 --> 00:47:21,880 chances are it's a duck. 826 00:47:21,880 --> 00:47:24,520 So, do we have a plan? 827 00:47:24,520 --> 00:47:26,760 First stop, Major Findlay. 828 00:47:26,760 --> 00:47:28,800 See what he knows about his wife's affair. 829 00:47:28,800 --> 00:47:30,680 Any news on Agatha? 830 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 They kept her in for questioning. 831 00:47:32,280 --> 00:47:34,600 But she didn't steal the painting 832 00:47:34,600 --> 00:47:36,120 or kill Tolly, right? 833 00:47:36,120 --> 00:47:38,280 So someone's trying to frame her. 834 00:47:38,280 --> 00:47:40,040 Maybe the whole village is in on it, 835 00:47:40,040 --> 00:47:41,800 you know, like in that movie. 836 00:47:41,800 --> 00:47:45,320 But how, who, and why? 837 00:47:45,320 --> 00:47:47,400 Well, that Amy one, she's got a key. 838 00:47:47,400 --> 00:47:48,920 The moody gardener, 839 00:47:48,920 --> 00:47:52,400 he clearly knows his way 'round a bush or two. 840 00:47:52,400 --> 00:47:54,280 Although, I was here all day yesterday 841 00:47:54,280 --> 00:47:56,040 hoovering with my headphones on. 842 00:47:56,040 --> 00:47:58,640 I would have noticed if someone would have come in. 843 00:47:58,640 --> 00:48:00,240 But I didn't. 844 00:48:00,240 --> 00:48:04,440 Oh, except for that gust of air that I felt. 845 00:48:04,440 --> 00:48:06,840 So... 846 00:48:06,840 --> 00:48:09,600 in conclusion, it's either definitely 847 00:48:09,600 --> 00:48:11,160 the police last night, 848 00:48:11,160 --> 00:48:13,600 or someone who might have sneaked in 849 00:48:13,600 --> 00:48:15,400 when I was hoovering. 850 00:48:15,400 --> 00:48:16,800 Maybe. 851 00:48:21,280 --> 00:48:23,360 JAMES: Ah, it's great to be back. 852 00:48:23,360 --> 00:48:24,800 How is everyone? 853 00:48:26,960 --> 00:48:28,800 More to the point, where is everyone? 854 00:48:28,800 --> 00:48:29,960 Oh, you know Carsely. 855 00:48:29,960 --> 00:48:31,440 Same as ever, same old, same old. 856 00:48:31,440 --> 00:48:34,800 it's actually a bit boring without 857 00:48:34,800 --> 00:48:36,000 -Agatha. -Agatha? 858 00:48:36,000 --> 00:48:39,520 Yes. Agatha. Raisin. 859 00:48:39,520 --> 00:48:42,440 Bundle of energy, impeccable sense of bad timing, 860 00:48:42,440 --> 00:48:43,920 tends to forget former marriages. 861 00:48:43,920 --> 00:48:45,720 You know the one. 862 00:48:45,720 --> 00:48:47,120 You can talk about her, you know. 863 00:48:47,120 --> 00:48:48,920 She's away, I think. 864 00:48:48,920 --> 00:48:51,320 I can't quite remember where now. 865 00:48:51,320 --> 00:48:53,280 You're a terrible liar. 866 00:48:53,280 --> 00:48:54,600 Well, Agatha's fine. 867 00:48:54,600 --> 00:48:55,880 Let's just leave it there, shall we? 868 00:48:55,880 --> 00:48:57,640 She's in trouble then. 869 00:48:57,640 --> 00:49:01,240 -Okay, what makes you say that? -Because it's Agatha, 870 00:49:01,240 --> 00:49:02,920 and because you are displaying all the usual signs 871 00:49:02,920 --> 00:49:04,080 of trying to cover for her -- 872 00:49:04,080 --> 00:49:05,200 not very well, I might add. 873 00:49:05,200 --> 00:49:06,240 Well, I'm sorry, James. 874 00:49:06,240 --> 00:49:07,760 I'm just not gonna tell you any more. 875 00:49:09,200 --> 00:49:11,280 You and Agatha are over, aren't you? 876 00:49:12,560 --> 00:49:13,720 Yes. 877 00:49:13,720 --> 00:49:14,880 So there we have it. 878 00:49:14,880 --> 00:49:17,200 End of. Fini. 879 00:49:17,200 --> 00:49:19,360 You'll just have to take up golf or something. 880 00:49:27,680 --> 00:49:29,640 CHARLES: This is going to be awkward. 881 00:49:29,640 --> 00:49:30,720 BILL: Think Agatha. 882 00:49:30,720 --> 00:49:32,240 Front it head on. 883 00:49:32,240 --> 00:49:34,600 Tactless, you mean. 884 00:49:34,600 --> 00:49:35,680 Well... 885 00:49:39,640 --> 00:49:41,200 NIGEL: How can we help? 886 00:49:41,200 --> 00:49:43,880 DC Bill Wong, Evesham police. 887 00:49:43,880 --> 00:49:45,240 We'd like to ask you a few questions 888 00:49:45,240 --> 00:49:47,600 about the death of Tolly Trumpington-James. 889 00:49:47,600 --> 00:49:48,800 Oh no. No. 890 00:49:48,800 --> 00:49:49,760 Percy's dealing with that. 891 00:49:49,760 --> 00:49:51,800 BILL: He is. 892 00:49:51,800 --> 00:49:54,400 But some of the suspects come under the Evesham umbrella. 893 00:49:57,080 --> 00:49:58,240 Fire away then. 894 00:49:58,240 --> 00:49:59,560 CHARLES: Well, it's... 895 00:49:59,560 --> 00:50:01,480 It's your wife that we need to speak to, really. 896 00:50:01,480 --> 00:50:02,840 Nothing you can't ask in front of me. 897 00:50:02,840 --> 00:50:05,720 Spit it out, man. 898 00:50:05,720 --> 00:50:07,680 Is it about Lizzie and Tolly's affair? 899 00:50:09,840 --> 00:50:12,400 Oh, what? I'm not stupid. 900 00:50:12,400 --> 00:50:14,240 All those furtive looks out hunting, 901 00:50:14,240 --> 00:50:18,080 the last-minute invitations to girls' nights out, 902 00:50:18,080 --> 00:50:22,560 the ripped underwear in the trash. 903 00:50:22,560 --> 00:50:23,840 BILL: Where were you yesterday morning 904 00:50:23,840 --> 00:50:26,240 when Mr. Trumpington-James was killed? 905 00:50:26,240 --> 00:50:29,040 There's a knocking shop in Stow. 906 00:50:29,040 --> 00:50:32,160 Quid pro quo and all that. 907 00:50:32,160 --> 00:50:33,920 Feel free to check. 908 00:50:45,400 --> 00:50:46,920 -GEMMA: Hi. -BILL: Hiya. 909 00:50:46,920 --> 00:50:49,560 GEMMA: Hey. 910 00:50:49,560 --> 00:50:53,040 That gnome looks an awful lot like Sarah, doesn't it? 911 00:50:55,640 --> 00:51:00,440 BILL: Sarah, hi. 912 00:51:00,440 --> 00:51:01,640 What are you doing here? 913 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 James is back. 914 00:51:02,640 --> 00:51:04,760 Ah. 915 00:51:04,760 --> 00:51:06,280 You didn't tell him where we were, did you? 916 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 No. No. 917 00:51:08,320 --> 00:51:10,120 But I had to come. I couldn't trust myself not to. 918 00:51:10,120 --> 00:51:11,360 What do we tell Agatha? 919 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 Nothing. We mustn't. 920 00:51:12,880 --> 00:51:13,960 Agreed? 921 00:51:13,960 --> 00:51:14,760 -Yeah, yeah. -Absolutely. 922 00:51:14,760 --> 00:51:16,240 -I agree. -Yes. 923 00:51:16,240 --> 00:51:18,160 Do we know his intentions towards Agatha? 924 00:51:18,160 --> 00:51:19,640 His what? 925 00:51:19,640 --> 00:51:22,040 Have you gone through a time tunnel or something? 926 00:51:22,040 --> 00:51:23,680 I've no idea what he's thinking. 927 00:51:55,160 --> 00:51:57,720 You know I used to believe in fairies when I was little. 928 00:51:57,720 --> 00:51:59,520 I really, really wanted to be Tinkerbell 929 00:51:59,520 --> 00:52:01,640 playing with Peter Pan and the Lost Boys. 930 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Oh, I was Tinkerbell. 931 00:52:03,720 --> 00:52:05,040 Except where I was, 932 00:52:05,040 --> 00:52:07,960 it was Peter Lang and the Radlett boys. 933 00:52:09,800 --> 00:52:11,480 Shh. Shh! 934 00:52:11,480 --> 00:52:14,440 Oh, they're here. 935 00:52:14,440 --> 00:52:15,640 Hi-ho. 936 00:52:15,640 --> 00:52:17,280 That's dwarves, Gem. 937 00:52:28,440 --> 00:52:29,560 Oh! 938 00:52:29,560 --> 00:52:31,160 Oi! 939 00:52:33,560 --> 00:52:34,760 Oh... 940 00:52:38,000 --> 00:52:39,440 CHILD #1: Come on guys. 941 00:52:39,440 --> 00:52:42,000 -Let's go. -CHILD #2: Yeah, let's go. 942 00:52:42,000 --> 00:52:43,840 One crime solved. 943 00:52:43,840 --> 00:52:45,760 Sadly. Yeah. 944 00:52:48,400 --> 00:52:50,680 -CHILD #1: Come on! Don't stop! -CHILD #2: 945 00:53:15,160 --> 00:53:18,040 Does this mean I am no longer a suspect? 946 00:53:18,040 --> 00:53:21,920 It means we can't charge you yet. 947 00:53:21,920 --> 00:53:23,480 Our pathologist checked the knife wound 948 00:53:23,480 --> 00:53:24,960 that killed Tolly 949 00:53:24,960 --> 00:53:27,720 against the bread knife we took from your kitchen. 950 00:53:27,720 --> 00:53:29,120 They're a perfect match. 951 00:53:29,120 --> 00:53:30,600 But, for you to be letting me go, 952 00:53:30,600 --> 00:53:32,200 presumably this is because 953 00:53:32,200 --> 00:53:34,960 there's none of his blood or my DNA on it. 954 00:53:34,960 --> 00:53:36,840 Meaning you cleaned it well. 955 00:53:36,840 --> 00:53:38,360 Or your pathologist is wrong. 956 00:53:43,800 --> 00:53:45,840 Do you know what I think? 957 00:53:45,840 --> 00:53:48,360 I don't think it's you that killed Tolly. 958 00:53:48,360 --> 00:53:50,000 Oh well, at least we agree on something then. 959 00:53:50,000 --> 00:53:53,200 And I'm prepared to forget all about your activities. 960 00:53:53,200 --> 00:53:56,160 If -- Oh, God I feel there's an "if" coming. 961 00:53:56,160 --> 00:53:57,880 -If... -There it is. 962 00:53:57,880 --> 00:54:03,680 If you just leave us be. 963 00:54:03,680 --> 00:54:05,080 Funny. 964 00:54:05,080 --> 00:54:06,920 Someone wrote that phrase on a note 965 00:54:06,920 --> 00:54:09,320 that was pinned to my door. 966 00:54:09,320 --> 00:54:10,760 Know anything about it? 967 00:54:10,760 --> 00:54:12,480 Is that clear? 968 00:54:16,760 --> 00:54:18,000 Ah. 969 00:54:18,000 --> 00:54:19,040 You smell familiar. 970 00:54:21,240 --> 00:54:22,840 HAND: Get out. 971 00:54:29,720 --> 00:54:31,160 Nose out, right? 972 00:54:31,160 --> 00:54:32,840 Heard you the first time. 973 00:54:57,680 --> 00:54:59,240 I knew it. 974 00:55:02,240 --> 00:55:04,400 DCI Hand. 975 00:55:44,040 --> 00:55:46,880 BILL: I have no idea. 976 00:55:48,960 --> 00:55:50,600 Oh. 977 00:55:54,040 --> 00:55:55,160 It's Agatha. 978 00:55:55,160 --> 00:55:56,600 She's out. 979 00:55:56,600 --> 00:55:58,120 Gone undercover. 980 00:55:58,120 --> 00:55:59,720 Oh, dirty girl. 981 00:55:59,720 --> 00:56:02,480 Wants to know the news our end? 982 00:56:02,480 --> 00:56:04,240 HAND: I will sort that for you, Rose. 983 00:56:09,920 --> 00:56:11,560 ROSIE: Time at the bar, ladies and gents. 984 00:56:11,560 --> 00:56:13,520 Time at the bar. 985 00:56:13,520 --> 00:56:15,960 -MAN #1: Cheers, Rosie. -MAN #2: Night, Rosie. 986 00:56:15,960 --> 00:56:18,280 -WOMAN #1: Thank you, Rosie. -WOMAN #2: Night, Rosie. 987 00:56:18,280 --> 00:56:19,680 MAN #3: Good night, Rosie. 988 00:57:21,960 --> 00:57:23,200 PAUL: I should have said something. 989 00:57:23,200 --> 00:57:25,760 ROSIE: It's okay, Paul. 990 00:57:25,760 --> 00:57:28,360 PAUL: No, it's not. 991 00:57:28,360 --> 00:57:31,280 Her life is ruined. 992 00:57:31,280 --> 00:57:33,240 I should go to the police and take the knife. 993 00:57:33,240 --> 00:57:34,280 Don't you dare. 994 00:57:43,240 --> 00:57:46,880 Oh, I better go. 995 00:57:46,880 --> 00:57:48,640 Before Amy suspects. 996 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 -Oh, God. -CHARLES: Agatha? 997 00:58:02,320 --> 00:58:03,400 Aah! 998 00:58:03,400 --> 00:58:04,960 Shh! Oh, my God. 999 00:58:04,960 --> 00:58:07,400 Oh, my God. Oh, my God. 1000 00:58:07,400 --> 00:58:10,800 Charles, why are you even here? 1001 00:58:10,800 --> 00:58:12,200 Well, I was sleeping. 1002 00:58:12,200 --> 00:58:13,440 Well you're supposed to be sleeping 1003 00:58:13,440 --> 00:58:15,120 in the spare room at the cottage. 1004 00:58:15,120 --> 00:58:19,000 Well, Gemma's in there, and I'm really not her type. 1005 00:58:19,000 --> 00:58:20,840 And what? Bill is in my bed? 1006 00:58:20,840 --> 00:58:22,640 No, Bill's on the sofa. Sarah's in your bed. 1007 00:58:22,640 --> 00:58:23,840 Sarah what? 1008 00:58:23,840 --> 00:58:25,880 Why is Sarah here? 1009 00:58:25,880 --> 00:58:27,840 I think she just missed us. 1010 00:58:27,840 --> 00:58:29,680 And I didn't fancy sharing with Bill on the sofa. 1011 00:58:29,680 --> 00:58:31,480 So I checked in. 1012 00:58:32,560 --> 00:58:34,760 -CHARLES: What's your excuse? -Me? 1013 00:58:36,320 --> 00:58:38,000 Well, Hand dropped me off here, 1014 00:58:38,000 --> 00:58:39,680 and then I smelled his -- 1015 00:58:39,680 --> 00:58:41,760 perfume on him -- 1016 00:58:41,760 --> 00:58:44,960 Not his perfume, Rosie's perfume on him. 1017 00:58:44,960 --> 00:58:46,360 So I -- I followed him here. 1018 00:58:46,360 --> 00:58:47,960 And, uh, then he left, 1019 00:58:47,960 --> 00:58:50,080 and she came up here with Paul Redfern 1020 00:58:50,080 --> 00:58:54,280 who started talking about the knife. 1021 00:58:54,280 --> 00:58:55,720 You know what? 1022 00:58:55,720 --> 00:58:58,520 I think she's key. 1023 00:58:58,520 --> 00:59:00,000 She won't tell me anything, she refuses to gossip. 1024 00:59:00,000 --> 00:59:03,360 She gives nothing away. 1025 00:59:04,880 --> 00:59:08,680 And I'm just so tired. 1026 00:59:08,680 --> 00:59:10,560 -Long day? -AGATHA: Horrendous. 1027 00:59:13,080 --> 00:59:15,400 Oh. 1028 00:59:27,280 --> 00:59:30,480 You know what? 1029 00:59:30,480 --> 00:59:31,840 I don't think I'm cut out for this. 1030 00:59:31,840 --> 00:59:33,080 Oh, don't be ridiculous. 1031 00:59:33,080 --> 00:59:35,920 Oh, I'm being serious, Charles. 1032 00:59:35,920 --> 00:59:37,840 I'm not a bad person. 1033 00:59:37,840 --> 00:59:39,440 Well, maybe... 1034 00:59:39,440 --> 00:59:42,160 I don't know. I might -- maybe just a little bit. 1035 00:59:42,160 --> 00:59:44,040 You know what I mean. 1036 00:59:44,040 --> 00:59:45,960 I'm just trying to help. 1037 00:59:45,960 --> 00:59:47,400 I mean, that's not so bad, is it? 1038 00:59:47,400 --> 00:59:50,400 Just -- I'm just not... 1039 00:59:51,520 --> 00:59:52,880 Hmm? 1040 00:59:57,720 --> 00:59:58,840 Oh, no. 1041 00:59:58,840 --> 01:00:00,320 No, no, no, no, no, no. 1042 01:00:00,320 --> 01:00:02,520 That's not the way this day is supposed to end. 1043 01:00:02,520 --> 01:00:04,200 CHARLES: You came into my hotel room, Agatha? 1044 01:00:04,200 --> 01:00:06,640 By accident, Charles. 1045 01:00:08,000 --> 01:00:11,560 Well, let's call it fate. 1046 01:00:30,880 --> 01:00:32,040 Mm. 1047 01:01:11,560 --> 01:01:12,720 GEMMA: 1048 01:01:16,520 --> 01:01:18,040 Ohh... 1049 01:01:26,000 --> 01:01:27,600 Psst! 1050 01:01:27,600 --> 01:01:28,800 Hey. 1051 01:01:30,840 --> 01:01:32,280 -Morning. -Morning. 1052 01:01:36,920 --> 01:01:38,720 AGATHA: Right, come on you lot. 1053 01:01:38,720 --> 01:01:41,840 Murders to investigate, bodyguard required. 1054 01:01:41,840 --> 01:01:43,760 Over to you then, Bill. 1055 01:01:43,760 --> 01:01:44,960 Where are we going? 1056 01:01:44,960 --> 01:01:47,400 To talk to a gamekeeper about a knife. 1057 01:01:47,400 --> 01:01:49,040 According to an eye-witness, 1058 01:01:49,040 --> 01:01:50,720 Paul Redfern was in the pub, late last night 1059 01:01:50,720 --> 01:01:53,120 and he knows something about the murder weapon. 1060 01:01:53,120 --> 01:01:57,480 Okay. I'll just get my jacket. 1061 01:01:57,480 --> 01:02:01,320 So where did you get to, then, last night? 1062 01:02:01,320 --> 01:02:03,920 According to an "eyewitness"? 1063 01:02:03,920 --> 01:02:06,000 I think that's you, innit? 1064 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 -No. -GEMMA: Yeah, it is. 1065 01:02:08,000 --> 01:02:09,480 But then why would you say that 1066 01:02:09,480 --> 01:02:11,640 unless something did happen at the pub last night 1067 01:02:11,640 --> 01:02:13,400 that you didn't want to talk about. 1068 01:02:13,400 --> 01:02:14,960 Oh, I wonder what that could be. 1069 01:02:14,960 --> 01:02:16,520 Oh, I know. You slept with Charles. 1070 01:02:16,520 --> 01:02:17,960 It just happened. 1071 01:02:17,960 --> 01:02:20,480 Oh, it's all right, I lie about my love life. 1072 01:02:20,480 --> 01:02:21,880 I didn't go and see Butcher Boy in the end. 1073 01:02:21,880 --> 01:02:23,240 I chickened out. 1074 01:02:23,240 --> 01:02:24,680 I just went 'round yours and stuffed my face 1075 01:02:24,680 --> 01:02:27,240 full of popcorn and crystal meth. 1076 01:02:27,240 --> 01:02:28,560 It's a box set. 1077 01:02:28,560 --> 01:02:31,200 So, we're quits now, innit? 1078 01:02:31,200 --> 01:02:33,480 Charles all right? 1079 01:02:33,480 --> 01:02:35,080 He's a little bit selfish 1080 01:02:35,080 --> 01:02:36,120 and he does this funny thing with his -- 1081 01:02:36,120 --> 01:02:38,560 No, I didn't mean in bed. 1082 01:02:38,560 --> 01:02:39,560 Oh, right. 1083 01:02:39,560 --> 01:02:41,560 Uh, he's, having breakfast. 1084 01:02:41,560 --> 01:02:43,680 Okay, right. 1085 01:02:43,680 --> 01:02:45,120 Here we go, then. 1086 01:02:45,120 --> 01:02:48,840 Kitchen Items and Cutlery. 1087 01:02:48,840 --> 01:02:50,760 Fully Forged Bread Knife. 1088 01:02:50,760 --> 01:02:52,080 Quantity... 1089 01:02:52,080 --> 01:02:53,560 Two. 1090 01:02:53,560 --> 01:02:54,920 Right. 1091 01:02:54,920 --> 01:02:58,120 Bill, can you find out who this cottage belongs to? 1092 01:02:58,120 --> 01:02:59,880 Of course. 1093 01:03:02,920 --> 01:03:05,120 -Agatha! -AGATHA: Sarah. 1094 01:03:05,120 --> 01:03:07,000 SARAH: Uh... 1095 01:03:07,000 --> 01:03:09,600 They told me 1096 01:03:09,600 --> 01:03:12,680 that you had been arrested on suspicion of murder. 1097 01:03:12,680 --> 01:03:14,840 I just had to come and make sure you were okay. 1098 01:03:14,840 --> 01:03:18,080 Oh, right, I see. 1099 01:03:18,080 --> 01:03:19,440 So James is back then? 1100 01:03:28,080 --> 01:03:29,280 -GEMMA: Aggie! 1101 01:03:29,280 --> 01:03:31,080 Agatha! 1102 01:03:31,080 --> 01:03:33,160 Need some help with the war-paint? 1103 01:03:33,160 --> 01:03:35,240 Uh, nope. 1104 01:03:35,240 --> 01:03:37,120 It's fine. 1105 01:03:37,120 --> 01:03:38,640 I've got it. 1106 01:03:38,640 --> 01:03:39,920 Work to do. 1107 01:03:41,040 --> 01:03:42,240 How is she? 1108 01:03:42,240 --> 01:03:44,400 Yeah she'll be all right. Yeah. 1109 01:03:44,400 --> 01:03:46,400 Oh it turns out I know Major and Mrs. Findlay. 1110 01:03:46,400 --> 01:03:50,040 -Oh, saucy devil you. -No. 1111 01:03:50,040 --> 01:03:51,880 Jez runs marriage counseling courses. 1112 01:03:51,880 --> 01:03:52,840 They didn't want to attend in their parish... 1113 01:03:52,840 --> 01:03:53,960 so they came to ours. 1114 01:03:53,960 --> 01:03:55,760 So I've arranged to meet Lizzie. 1115 01:03:55,760 --> 01:03:58,080 Good for you Mrs. B. 1116 01:04:13,840 --> 01:04:16,320 Owner of Oberon Cottage. 1117 01:04:17,840 --> 01:04:19,520 You're kidding me. 1118 01:04:26,520 --> 01:04:28,920 Agatha. 1119 01:04:28,920 --> 01:04:31,200 Mr. Redfern? 1120 01:04:31,200 --> 01:04:33,720 Paul? 1121 01:04:59,920 --> 01:05:02,960 Shotgun blast to the chest. 1122 01:05:02,960 --> 01:05:05,080 Another male murder. 1123 01:05:05,080 --> 01:05:06,600 Paul Redfern was up at the Manor House 1124 01:05:06,600 --> 01:05:09,960 around the time of Tolly wotsit's murder. 1125 01:05:09,960 --> 01:05:10,880 Maybe he witnessed something. 1126 01:05:10,880 --> 01:05:12,640 Or found something. 1127 01:05:12,640 --> 01:05:14,320 Maybe the knife? 1128 01:05:17,000 --> 01:05:19,160 Didn't stick to the deal, then? 1129 01:05:19,160 --> 01:05:22,080 Well, someone's got to solve these murders, don't they. 1130 01:05:22,080 --> 01:05:24,760 Or are you going to try and pin this one on me as well? 1131 01:05:24,760 --> 01:05:27,000 I'll do whatever I need to. 1132 01:05:27,000 --> 01:05:28,960 Riddle me this then, Percy boy. 1133 01:05:28,960 --> 01:05:31,400 According to the inventory at my cottage, 1134 01:05:31,400 --> 01:05:33,040 there are two bread knives. 1135 01:05:33,040 --> 01:05:34,880 You lot took one. 1136 01:05:34,880 --> 01:05:35,800 Where's the other one? 1137 01:05:37,400 --> 01:05:39,760 Taken by the same person or persons 1138 01:05:39,760 --> 01:05:40,720 that planted the painting of a horse 1139 01:05:40,720 --> 01:05:42,160 under my bed. 1140 01:05:42,160 --> 01:05:44,760 All very fanciful, Mrs. Raisin, 1141 01:05:44,760 --> 01:05:46,720 all very "Godfather." 1142 01:05:46,720 --> 01:05:47,800 Is that right? 1143 01:05:47,800 --> 01:05:49,240 Well, we shall see. 1144 01:05:49,240 --> 01:05:51,600 And of course it's not Agatha's cottage anyway, is it? 1145 01:05:51,600 --> 01:05:52,880 It's yours. 1146 01:05:52,880 --> 01:05:56,400 Who is Old Mary Cutler, then? 1147 01:05:56,400 --> 01:05:58,000 My mother. 1148 01:05:58,000 --> 01:06:00,560 So as owner of the Cottage, 1149 01:06:00,560 --> 01:06:02,800 you would know how to get in and out 1150 01:06:02,800 --> 01:06:04,760 and exactly what was on the inventory, 1151 01:06:04,760 --> 01:06:06,600 wouldn't you? 1152 01:06:06,600 --> 01:06:10,080 Now, I don't know whether you killed Tolly wotsit 1153 01:06:10,080 --> 01:06:12,040 and now Paul Redfern. 1154 01:06:12,040 --> 01:06:15,280 But I'm gonna find out whether you like it or not. 1155 01:06:18,000 --> 01:06:19,920 Last warning, Raisin. 1156 01:06:19,920 --> 01:06:22,240 Don't interfere with police business. 1157 01:06:23,840 --> 01:06:25,120 Good luck with that. 1158 01:06:36,720 --> 01:06:39,840 I'm so, so sorry for your loss. 1159 01:06:39,840 --> 01:06:41,880 Thanks. 1160 01:06:41,880 --> 01:06:43,560 May I... 1161 01:06:58,480 --> 01:07:00,160 But if you want to find out who killed your husband, 1162 01:07:00,160 --> 01:07:01,520 you better start talking. 1163 01:07:01,520 --> 01:07:03,920 And I think I am a better bet than lover boy, 1164 01:07:03,920 --> 01:07:06,720 DCI Percy Hand. 1165 01:07:06,720 --> 01:07:08,360 What are you talking about? 1166 01:07:08,360 --> 01:07:11,240 You're wearing Rosie's perfume, which is odd 1167 01:07:11,240 --> 01:07:13,960 considering you think she's got the morals of a tomcat. 1168 01:07:16,280 --> 01:07:19,160 A gift from Percy, am I right? 1169 01:07:19,160 --> 01:07:21,000 I could smell it on him. 1170 01:07:22,360 --> 01:07:24,480 And here was you accusing her. 1171 01:07:24,480 --> 01:07:26,560 You don't know her like we do, 1172 01:07:26,560 --> 01:07:29,720 sashaying around the village like Dita Von Teese. 1173 01:07:29,720 --> 01:07:31,440 So, two wrongs make a right, do they? 1174 01:07:34,080 --> 01:07:35,680 Talk to me. 1175 01:07:35,680 --> 01:07:37,240 DCI Percy Hand -- 1176 01:07:37,240 --> 01:07:40,600 How? Why? 1177 01:07:40,600 --> 01:07:42,840 He was there for me when Paul wasn't. 1178 01:07:45,760 --> 01:07:46,920 I thought he was... with Rosie... 1179 01:07:46,920 --> 01:07:50,680 and I weakened. 1180 01:07:53,080 --> 01:07:56,160 So did Paul know about your affair? 1181 01:07:56,160 --> 01:08:00,040 I didn't think he did until this morning. 1182 01:08:00,040 --> 01:08:01,800 I think he smelled the perfume. 1183 01:08:09,640 --> 01:08:12,800 SARAH: Sorry, the counseling didn't work out. 1184 01:08:12,800 --> 01:08:15,040 Wasn't your fault. 1185 01:08:15,040 --> 01:08:17,480 Or Jez's. 1186 01:08:17,480 --> 01:08:19,000 I -- 1187 01:08:19,000 --> 01:08:21,760 I loved it here. 1188 01:08:21,760 --> 01:08:24,600 Didn't have to be a Major's dowdy wife. 1189 01:08:24,600 --> 01:08:27,280 I could be a... 1190 01:08:27,280 --> 01:08:29,520 someone else. 1191 01:08:29,520 --> 01:08:31,160 What will you do now? 1192 01:08:31,160 --> 01:08:32,720 I gather Nigel's been understanding. 1193 01:08:34,160 --> 01:08:35,960 If regular visits to the knocking shop 1194 01:08:35,960 --> 01:08:38,440 counts as understanding. 1195 01:08:38,440 --> 01:08:40,400 Uh, will you separate? 1196 01:08:40,400 --> 01:08:41,600 God, no. 1197 01:08:41,600 --> 01:08:44,320 That would be far too much like hard work. 1198 01:08:44,320 --> 01:08:49,560 We'll just muddle along in tepid hatred. 1199 01:08:49,560 --> 01:08:52,000 SARAH: You don't need to be doing this right now. 1200 01:08:52,000 --> 01:08:53,680 Yes, I do. 1201 01:08:53,680 --> 01:08:57,080 Lucy rang last night. 1202 01:08:57,080 --> 01:08:58,720 Figured out this is where we came, 1203 01:08:58,720 --> 01:09:02,120 told me to get everything out before she burned it. 1204 01:09:02,120 --> 01:09:05,080 -It must be hard for her, too. -Not really. 1205 01:09:05,080 --> 01:09:06,560 All she cares about is getting the painting back 1206 01:09:06,560 --> 01:09:07,840 so she can sell it. 1207 01:09:07,840 --> 01:09:09,920 I'm sorry. Which painting? 1208 01:09:09,920 --> 01:09:11,400 It was going to go there. 1209 01:09:15,480 --> 01:09:18,960 So, if Paul Redfern knew about his wife's affair, 1210 01:09:18,960 --> 01:09:21,480 then DCI Hand had a reason to silence him. 1211 01:09:21,480 --> 01:09:24,960 Exactly, so I need to find out precisely what Rosie knows. 1212 01:09:24,960 --> 01:09:26,200 You're sure you want to see her on your own? 1213 01:09:26,200 --> 01:09:28,000 Yes. Woman to woman. 1214 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 You? 1215 01:09:29,000 --> 01:09:30,680 We're going to talk to Mrs. J. 1216 01:09:30,680 --> 01:09:31,920 -Are we? -Yeah. 1217 01:09:31,920 --> 01:09:33,040 Just asked at the Post Office. 1218 01:09:33,040 --> 01:09:34,680 She does the cleaning at the cottage. 1219 01:09:34,680 --> 01:09:37,360 Good, you can do some digging about Hand. 1220 01:09:37,360 --> 01:09:39,280 Will do, don't worry, she'll dish the dirt. 1221 01:09:39,280 --> 01:09:40,480 -She hates him. -Really? 1222 01:09:40,480 --> 01:09:42,360 -How do you know? -From her cleaning. 1223 01:09:42,360 --> 01:09:44,000 She sweeps dust under the carpet, 1224 01:09:44,000 --> 01:09:45,480 she does not dispose of rubbish, 1225 01:09:45,480 --> 01:09:47,240 she leaves rats to rot. 1226 01:09:47,240 --> 01:09:49,600 It's all the things I do when I don't like a client. 1227 01:09:49,600 --> 01:09:50,680 Is that what you do at mine? 1228 01:09:50,680 --> 01:09:52,120 No, of course not. 1229 01:09:52,120 --> 01:09:53,560 Not yet anyway. 1230 01:09:53,560 --> 01:09:55,600 Any other little dirty tricks I should know about? 1231 01:09:55,600 --> 01:09:56,600 Yeah. 1232 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 Any cleaner worth their salt 1233 01:09:58,000 --> 01:09:59,160 should always carry 1234 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 a three-in-one disinfectant spray 1235 01:10:01,000 --> 01:10:04,160 to ward off any unwanted male friskiness. 1236 01:10:22,600 --> 01:10:23,920 Agatha? 1237 01:10:26,240 --> 01:10:28,800 Don't -- don't mind me. 1238 01:10:28,800 --> 01:10:30,440 Sorry for interrupting. 1239 01:10:38,120 --> 01:10:39,320 -Agatha. -Yeah. 1240 01:10:39,320 --> 01:10:40,600 -Hi. -Hi. 1241 01:10:40,600 --> 01:10:42,960 -Everything all right? -You know, interesting. 1242 01:10:42,960 --> 01:10:44,960 You? How was Lizzie Findlay? 1243 01:10:44,960 --> 01:10:46,520 Heartbroken. 1244 01:10:46,520 --> 01:10:48,080 She told me something about the painting. 1245 01:10:48,080 --> 01:10:50,560 Did you know Lucy had it valued two weeks ago? 1246 01:10:50,560 --> 01:10:54,080 No, I did not. 1247 01:10:54,080 --> 01:10:55,920 And that changes everything. 1248 01:11:04,600 --> 01:11:05,880 GEMMA: Oh, hi, yeah. 1249 01:11:05,880 --> 01:11:07,440 We're staying at Oberon Cottage. 1250 01:11:07,440 --> 01:11:08,760 Oh, yes. 1251 01:11:09,960 --> 01:11:12,680 Oh. Like a read then, do you? 1252 01:11:12,680 --> 01:11:14,560 Love a read. 1253 01:11:14,560 --> 01:11:15,840 Detectives mainly. 1254 01:11:15,840 --> 01:11:17,520 Hamish Macbeth's my favorite. 1255 01:11:17,520 --> 01:11:19,040 How can I help? 1256 01:11:19,040 --> 01:11:20,760 You do the cleaning at the cottage, don't you? 1257 01:11:20,760 --> 01:11:22,640 I do, indeed. 1258 01:11:22,640 --> 01:11:24,080 Well, it's just that -- 1259 01:11:24,080 --> 01:11:26,480 Well, thing is, 'cause I clean myself, 1260 01:11:26,480 --> 01:11:28,640 and you do all the things at Oberon that I do 1261 01:11:28,640 --> 01:11:30,640 when I can't stand the client, 1262 01:11:30,640 --> 01:11:33,080 which in this case is DCI Hand. 1263 01:11:33,080 --> 01:11:34,920 We just want to know what it is you don't like about him. 1264 01:11:36,160 --> 01:11:41,240 Well, it's the fairies, isn't it? 1265 01:11:41,240 --> 01:11:43,440 Drives me nuts, it does. 1266 01:11:43,440 --> 01:11:45,680 He gets it from his mother. 1267 01:11:45,680 --> 01:11:48,760 Old Mary was away with the fairies in every sense 1268 01:11:48,760 --> 01:11:50,960 but nice with it. 1269 01:11:50,960 --> 01:11:53,760 And Percy was, too, as a lad 1270 01:11:53,760 --> 01:11:56,280 until his Dad made him grow up and become a copper. 1271 01:11:56,280 --> 01:11:59,160 Can't believe in fairies if you're a copper. 1272 01:11:59,160 --> 01:12:01,000 So he does believe in them? 1273 01:12:01,000 --> 01:12:02,600 Like the rest of the village. 1274 01:12:02,600 --> 01:12:03,840 Fine by me, 1275 01:12:03,840 --> 01:12:06,120 but insists we keep quiet about it. 1276 01:12:06,120 --> 01:12:07,560 Who's he to tell me what to do? 1277 01:12:08,600 --> 01:12:10,040 That's why he wasn't happy 1278 01:12:10,040 --> 01:12:12,360 when your Agatha started banging on 1279 01:12:12,360 --> 01:12:15,600 about coach parties, advertising it. 1280 01:12:15,600 --> 01:12:17,440 Of course. 1281 01:12:17,440 --> 01:12:20,120 The irony is that the fairies don't exist. 1282 01:12:20,120 --> 01:12:22,400 It's just three local boys with flashing Christmas lights. 1283 01:12:22,400 --> 01:12:24,400 Proper gutted when I found out. 1284 01:12:24,400 --> 01:12:26,120 No. 1285 01:12:26,120 --> 01:12:28,400 That's Hand's kids. 1286 01:12:28,400 --> 01:12:30,360 Sent in as decoys by their Dad 1287 01:12:30,360 --> 01:12:32,840 to send you away as skeptics. 1288 01:12:32,840 --> 01:12:34,080 Yes! 1289 01:12:37,160 --> 01:12:40,000 LUCY: Go away or I'll call the police. 1290 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 AGATHA: 1291 01:12:41,000 --> 01:12:44,080 Now why do that, all of a sudden? 1292 01:12:44,080 --> 01:12:45,360 LUCY: They brought my painting back. 1293 01:12:45,360 --> 01:12:46,760 You stole it. 1294 01:12:46,760 --> 01:12:49,040 Well, I think we both know that that is not true. 1295 01:12:49,040 --> 01:12:52,360 So why don't you just open the gates and let me through... 1296 01:12:52,360 --> 01:12:54,000 like you did when you let Barry Jackson 1297 01:12:54,000 --> 01:12:55,480 drive through with the painting? 1298 01:13:07,880 --> 01:13:11,000 Ah. 1299 01:13:11,000 --> 01:13:12,520 Returned to its rightful place then. 1300 01:13:15,440 --> 01:13:17,440 That's all you cared about, right? 1301 01:13:17,440 --> 01:13:19,560 -Tolly's all I cared about. -AGATHA: Really. 1302 01:13:19,560 --> 01:13:23,640 Well, not according to Lizzie Findlay. 1303 01:13:23,640 --> 01:13:25,520 You said that you didn't know how much that was worth. 1304 01:13:25,520 --> 01:13:28,040 And yet, according to Lizzie Findlay, 1305 01:13:28,040 --> 01:13:30,480 you had it valued two weeks ago. 1306 01:13:30,480 --> 01:13:31,720 And you believe her? 1307 01:13:31,720 --> 01:13:34,920 Her...and a very good friend of mine, 1308 01:13:34,920 --> 01:13:36,040 who checked out the modeling career 1309 01:13:36,040 --> 01:13:38,560 of a certain Lucy Bagshot, 1310 01:13:38,560 --> 01:13:41,560 a wannabe from a council estate in Clacton 1311 01:13:41,560 --> 01:13:44,320 who would do absolutely anything to get out of there, 1312 01:13:44,320 --> 01:13:46,240 because leaving that world behind 1313 01:13:46,240 --> 01:13:49,280 matters more than any man. 1314 01:13:49,280 --> 01:13:52,200 Am I right? 1315 01:13:52,200 --> 01:13:54,400 I can relate to that. 1316 01:13:54,400 --> 01:13:55,560 I didn't kill him. 1317 01:13:55,560 --> 01:13:59,760 No. I don't think you did. 1318 01:13:59,760 --> 01:14:01,840 But why steal a painting 1319 01:14:01,840 --> 01:14:05,520 that you knew you were about to inherit? 1320 01:14:05,520 --> 01:14:07,920 This is about two separate crimes, 1321 01:14:07,920 --> 01:14:10,480 as you well know. 1322 01:14:10,480 --> 01:14:12,160 And you committed one of them. 1323 01:14:14,840 --> 01:14:17,600 You stole that, didn't you? 1324 01:14:19,400 --> 01:14:21,080 So what if I did? 1325 01:14:25,880 --> 01:14:27,440 Tolly was gonna give it away. 1326 01:14:27,440 --> 01:14:28,920 I wasn't having that. 1327 01:14:28,920 --> 01:14:31,120 So you got good old besotted Barry the gardener to help? 1328 01:14:31,120 --> 01:14:32,960 Which he did because he loved you. 1329 01:14:32,960 --> 01:14:35,000 Because he loved his job. 1330 01:14:35,000 --> 01:14:37,360 He tended his gardens here for years. 1331 01:14:37,360 --> 01:14:39,200 He wanted to get back at Tolly full stop. 1332 01:14:39,200 --> 01:14:41,080 So you go out riding, 1333 01:14:41,080 --> 01:14:43,320 Barry steals the painting as agreed. 1334 01:14:43,320 --> 01:14:44,320 But then what? 1335 01:14:44,320 --> 01:14:46,000 Tolly catches him in the act? 1336 01:14:46,000 --> 01:14:48,480 Barry kills him, and then as he's leaving, 1337 01:14:48,480 --> 01:14:50,240 Paul Redfern sees him all covered in blood 1338 01:14:50,240 --> 01:14:52,760 or -- or trying to hide the murder weapon or something, 1339 01:14:52,760 --> 01:14:54,200 which makes him a target. 1340 01:14:54,200 --> 01:14:56,160 Barry swears he didn't see Tolly. 1341 01:14:56,160 --> 01:14:58,080 He said he took the painting and left. 1342 01:14:58,080 --> 01:15:01,000 And you believe him? 1343 01:15:01,000 --> 01:15:02,640 Where does Barry live? 1344 01:15:02,640 --> 01:15:04,800 Back with his Mum these days. 1345 01:15:04,800 --> 01:15:06,000 Right. 1346 01:15:06,000 --> 01:15:07,760 Well, I want a word with him. 1347 01:15:07,760 --> 01:15:10,760 And don't warn him, 1348 01:15:10,760 --> 01:15:13,080 unless you want Hand to know about the painting. 1349 01:15:24,920 --> 01:15:27,320 -VICAR: Afternoon. -Yeah. 1350 01:15:27,320 --> 01:15:28,840 Afternoon, Vicar. 1351 01:15:40,960 --> 01:15:43,080 -You all right? -Yeah. 1352 01:15:43,080 --> 01:15:46,160 I'm just going to talk to Barry 1353 01:15:46,160 --> 01:15:48,520 who lives with his mother, apparently. 1354 01:15:48,520 --> 01:15:51,560 Oh, okay. 1355 01:15:51,560 --> 01:15:53,400 Only Mrs. J lives back that way. 1356 01:15:55,280 --> 01:15:56,960 What? 1357 01:16:06,760 --> 01:16:09,520 How come you ended up in Fryfam? 1358 01:16:09,520 --> 01:16:12,320 I'm into all the pagan stuff -- 1359 01:16:12,320 --> 01:16:15,600 standing stones, herbs, scents. 1360 01:16:15,600 --> 01:16:18,480 I feel grounded here. 1361 01:16:18,480 --> 01:16:21,880 Don't tell me you believe in fairies too? 1362 01:16:21,880 --> 01:16:23,640 Why not? 1363 01:16:23,640 --> 01:16:26,920 Chaucer, Shakespeare, and Coleridge did. 1364 01:16:26,920 --> 01:16:31,040 Intoxicated and/or deluded, every one of them. 1365 01:16:31,040 --> 01:16:33,480 Something of a speciality of yours, 1366 01:16:33,480 --> 01:16:35,720 deluded men? 1367 01:16:35,720 --> 01:16:37,360 Men are simple. 1368 01:16:37,360 --> 01:16:39,200 They just want someone easy on the eye 1369 01:16:39,200 --> 01:16:41,360 they can tell their secrets to 1370 01:16:41,360 --> 01:16:44,200 knowing that they'll go no further. 1371 01:16:44,200 --> 01:16:46,120 What about Paul? 1372 01:16:46,120 --> 01:16:49,320 What was his secret? 1373 01:16:49,320 --> 01:16:50,840 I told you. 1374 01:16:50,840 --> 01:16:52,320 I don't do gossip. 1375 01:16:57,000 --> 01:16:58,360 Maybe you should go. 1376 01:16:58,360 --> 01:17:01,240 Your friend Agatha'll be looking for you. 1377 01:17:01,240 --> 01:17:03,400 She'll be fine. 1378 01:17:03,400 --> 01:17:05,600 It'll be you that she wanted to speak to, anyway, not me. 1379 01:17:05,600 --> 01:17:07,640 Me? What for? 1380 01:17:07,640 --> 01:17:10,080 Probably to accuse you of murder. 1381 01:17:10,080 --> 01:17:14,160 Oh, well, in that case... 1382 01:17:26,520 --> 01:17:27,480 AGATHA: Aah. 1383 01:17:27,480 --> 01:17:30,160 Oh, not here already, are we? 1384 01:17:30,160 --> 01:17:31,760 I was just getting comfy. 1385 01:17:31,760 --> 01:17:33,120 Doesn't look like anyone's in. 1386 01:17:33,120 --> 01:17:35,000 No car. No van. 1387 01:17:38,880 --> 01:17:41,560 AGATHA: 1388 01:17:41,560 --> 01:17:43,280 Hi, Gem. 1389 01:17:43,280 --> 01:17:44,840 -You back at the cottage? -GEMMA: Yeah. 1390 01:17:44,840 --> 01:17:46,760 I'm just with the gardener fella now. 1391 01:17:46,760 --> 01:17:48,320 Wait, what? 1392 01:17:48,320 --> 01:17:49,840 Which gardening fella, Barry Jackson? 1393 01:17:49,840 --> 01:17:51,000 Yeah, that's the one. 1394 01:17:51,000 --> 01:17:52,920 He's got his chopper out. 1395 01:17:52,920 --> 01:17:56,560 Gem, I think he is the murderer. 1396 01:17:56,560 --> 01:17:59,160 Hey. 1397 01:17:59,160 --> 01:18:01,360 Sarah, keep it quiet. 1398 01:18:01,360 --> 01:18:03,400 Aggie thinks he could be the murderer. 1399 01:18:07,000 --> 01:18:08,560 You need to get back to the cottage. 1400 01:18:08,560 --> 01:18:09,920 -Barry Jackson's there. -Okay. 1401 01:18:09,920 --> 01:18:11,200 -What are you going to do? 1402 01:18:11,200 --> 01:18:12,560 Well, we need proof that it's him. 1403 01:18:12,560 --> 01:18:13,880 So I'm gonna have a poke around here. 1404 01:18:22,440 --> 01:18:26,360 Ohh! 1405 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 -What do we do? -Keep him here. 1406 01:18:55,560 --> 01:18:56,640 How do we do that? 1407 01:18:58,080 --> 01:18:59,680 Pretty sure I can think of a thing or two. 1408 01:19:23,480 --> 01:19:26,040 -Ah! 1409 01:19:30,680 --> 01:19:32,000 I don't think so, Sonny Jim. 1410 01:19:33,800 --> 01:19:36,720 Your arms are so big. 1411 01:19:36,720 --> 01:19:40,000 They're just, like, as big as, like, a bush or something. 1412 01:19:40,000 --> 01:19:41,120 -A bush? 1413 01:19:41,120 --> 01:19:43,560 BILL: You okay? 1414 01:19:43,560 --> 01:19:45,400 Yeah. Yeah, I think so. 1415 01:19:45,400 --> 01:19:47,760 -BILL: Gemma. -Hey. 1416 01:19:49,720 --> 01:19:51,720 -Uh, tea? -Yes, please. 1417 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 Hmm. 1418 01:20:42,680 --> 01:20:45,480 Not now, James. 1419 01:20:50,000 --> 01:20:51,840 Rosie? 1420 01:21:03,560 --> 01:21:05,680 Brilliant. 1421 01:21:05,680 --> 01:21:08,960 Fairy cake? 1422 01:21:08,960 --> 01:21:11,480 GEMMA: Bloody rubbish at flirting, she is. 1423 01:21:14,080 --> 01:21:16,240 Oh. 1424 01:21:16,240 --> 01:21:18,320 Hi, Aggie. Where are you? 1425 01:21:18,320 --> 01:21:20,400 AGATHA: Never mind that. Just put Bill on. 1426 01:21:20,400 --> 01:21:22,320 -BILL: Hi, Agatha. -AGATHA: Bill. 1427 01:21:22,320 --> 01:21:24,800 You know your way 'round a gun, don't you? 1428 01:21:24,800 --> 01:21:27,520 Tell me what is a little squidgy silver 1429 01:21:27,520 --> 01:21:28,960 padded thing for? 1430 01:21:28,960 --> 01:21:30,080 -GEMMA: What. 1431 01:21:30,080 --> 01:21:31,640 -AGATHA: Hello. Hello Bill. 1432 01:21:31,640 --> 01:21:32,640 Bill, can you -- 1433 01:21:33,920 --> 01:21:35,600 -BILL: Hello. -AGATHA: Yes, hello. 1434 01:21:35,600 --> 01:21:36,800 Hello, Bill. 1435 01:21:36,800 --> 01:21:41,760 Think, please, please. 1436 01:21:41,760 --> 01:21:43,920 it's a little bit squidgy, cylindrical. 1437 01:21:43,920 --> 01:21:45,400 BILL: Agatha, I can't... 1438 01:21:45,400 --> 01:21:47,680 I found it at the scene of Paul Redfern's murder. 1439 01:21:47,680 --> 01:21:48,880 BILL: Agatha, I don't know what it is. 1440 01:21:48,880 --> 01:21:49,960 Wait, just -- 1441 01:21:49,960 --> 01:21:51,400 Wait. 1442 01:21:51,400 --> 01:21:52,560 -BILL: Agatha. 1443 01:21:52,560 --> 01:21:53,880 BILL: Hello. 1444 01:21:58,000 --> 01:21:59,480 GEMMA: Oh, that? 1445 01:21:59,480 --> 01:22:01,720 That's a convertible bail grip cover. 1446 01:22:01,720 --> 01:22:03,200 It's a classic hoover appendage. 1447 01:22:03,200 --> 01:22:04,440 It's vintage. 1448 01:22:04,440 --> 01:22:05,520 Nice bit of kit actually. 1449 01:22:05,520 --> 01:22:07,160 Every top cleaner has one. 1450 01:22:07,160 --> 01:22:09,000 But, Aggie. 1451 01:22:09,000 --> 01:22:10,640 Where are you? 1452 01:22:10,640 --> 01:22:12,320 What are those stone things? 1453 01:22:12,320 --> 01:22:13,680 Cleaner? 1454 01:22:13,680 --> 01:22:15,560 So, Gem-- 1455 01:22:19,920 --> 01:22:21,280 -Aah! Aah! 1456 01:22:24,640 --> 01:22:26,360 Think she's okay? 1457 01:22:26,360 --> 01:22:27,600 Yeah. 1458 01:22:27,600 --> 01:22:28,560 Why wouldn't she be? 1459 01:22:38,120 --> 01:22:40,520 Get my number from the card in the pub then, yeah? 1460 01:22:40,520 --> 01:22:44,240 Pretend to be "Rosie" to lure me here. 1461 01:22:44,240 --> 01:22:48,680 Male murders and a catapult climax. 1462 01:22:48,680 --> 01:22:49,920 Very...literary. 1463 01:22:49,920 --> 01:22:51,600 I try my best. 1464 01:22:55,120 --> 01:22:57,640 How did you realize that I thought it was Barry? 1465 01:22:57,640 --> 01:22:59,640 Heard the end of your conversation with Lucy 1466 01:22:59,640 --> 01:23:01,600 at the Manor House. 1467 01:23:01,600 --> 01:23:05,000 I came in the back way. 1468 01:23:05,000 --> 01:23:07,840 All this for him? 1469 01:23:17,880 --> 01:23:19,560 I'll take that as a yes. 1470 01:23:23,840 --> 01:23:25,680 Because Tolly sacked him? 1471 01:23:25,680 --> 01:23:29,240 Tolly did worse than that. 1472 01:23:29,240 --> 01:23:31,840 He always looked down on Barry 1473 01:23:31,840 --> 01:23:35,000 ever since he was a kid. 1474 01:23:35,000 --> 01:23:36,520 When he realized that the boy 1475 01:23:36,520 --> 01:23:37,720 from the wrong side of the tracks 1476 01:23:37,720 --> 01:23:38,920 was in love with his Lucy? 1477 01:23:38,920 --> 01:23:41,840 Couldn't have that could he? 1478 01:23:41,840 --> 01:23:43,640 Sacked him, ridiculed him. 1479 01:23:47,240 --> 01:23:48,720 Humiliated. 1480 01:23:53,440 --> 01:23:56,440 No one does that to my boy. 1481 01:24:07,840 --> 01:24:09,880 GEMMA: Yeah, about time and all. 1482 01:24:09,880 --> 01:24:11,800 Where have you been? 1483 01:24:11,800 --> 01:24:14,520 Telling the police everything that Rosie told me, 1484 01:24:14,520 --> 01:24:16,880 mainly about Paul Redfern having seeing the killer 1485 01:24:16,880 --> 01:24:17,800 with the murder weapon. 1486 01:24:17,800 --> 01:24:19,200 Where's Agatha? 1487 01:24:19,200 --> 01:24:21,840 GEMMA: She's at one of them stoney things. 1488 01:24:21,840 --> 01:24:23,520 Could you be a little bit more explicit? 1489 01:24:23,520 --> 01:24:25,680 You know, where they do sacrifices and that. 1490 01:24:44,280 --> 01:24:46,280 Does Barry know what you've done? 1491 01:24:46,280 --> 01:24:47,400 No. 1492 01:24:49,960 --> 01:24:51,600 He knows Paul was trying to find me. 1493 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 That's all. 1494 01:24:52,920 --> 01:24:55,200 Bless him. 1495 01:24:55,200 --> 01:24:56,840 You ever known heartbreak? 1496 01:24:56,840 --> 01:25:00,120 Oh, I could write a book on it. 1497 01:25:00,120 --> 01:25:03,960 MRS J: I've known it twice. 1498 01:25:03,960 --> 01:25:07,440 Once when my husband died, 1499 01:25:07,440 --> 01:25:11,200 once when I saw how crushed Barry was. 1500 01:25:11,200 --> 01:25:13,440 I think that was worse. 1501 01:25:13,440 --> 01:25:15,760 Paul saw you chucking the murder weapon? 1502 01:25:15,760 --> 01:25:18,960 So what was he trying to blackmail you? 1503 01:25:18,960 --> 01:25:20,480 MRS J.: "Saint" Paul? 1504 01:25:20,480 --> 01:25:21,920 No. 1505 01:25:21,920 --> 01:25:23,800 Too nice for his own good, that one. 1506 01:25:26,640 --> 01:25:32,200 He figured what I'd done and... 1507 01:25:32,200 --> 01:25:33,720 understood why. 1508 01:25:33,720 --> 01:25:37,120 Well, if he was trying to protect you, 1509 01:25:37,120 --> 01:25:39,440 why kill him? 1510 01:25:39,440 --> 01:25:40,720 He said he'd already told someone 1511 01:25:40,720 --> 01:25:43,600 about the weapon. 1512 01:25:43,600 --> 01:25:45,040 Rosie. 1513 01:25:45,040 --> 01:25:46,720 But not who he'd seen with it. 1514 01:25:49,000 --> 01:25:50,800 He'd have told her in the end. 1515 01:25:52,600 --> 01:25:54,360 Everyone tells her everything. 1516 01:25:58,240 --> 01:26:00,720 I couldn't risk that. 1517 01:26:01,880 --> 01:26:03,000 Well, now your gonna have to kill me then, 1518 01:26:03,000 --> 01:26:04,120 aren't you? 1519 01:26:06,080 --> 01:26:07,920 There is that. 1520 01:26:11,400 --> 01:26:12,480 If you... 1521 01:26:13,440 --> 01:26:15,800 Aah! 1522 01:26:15,800 --> 01:26:16,920 Mum! 1523 01:26:20,200 --> 01:26:21,680 -Mum, what have you done? 1524 01:26:25,040 --> 01:26:29,200 MRS J: 1525 01:26:36,040 --> 01:26:39,360 -Charming. -Charming indeed. 1526 01:26:39,360 --> 01:26:42,880 About earlier. 1527 01:26:42,880 --> 01:26:45,080 It wasn't what it seemed. 1528 01:26:45,080 --> 01:26:46,720 It was exactly what it seemed. 1529 01:26:46,720 --> 01:26:49,680 A tad disappointing, if I may say. 1530 01:26:49,680 --> 01:26:52,040 A little a bit like something else I could mention. 1531 01:26:52,040 --> 01:26:54,880 Excuse me? 1532 01:26:54,880 --> 01:26:58,320 I slept with Rosie for the benefit of the investigation. 1533 01:26:58,320 --> 01:26:59,680 Well, hark at you. 1534 01:26:59,680 --> 01:27:01,200 Humping her for information, were we? 1535 01:27:01,200 --> 01:27:02,880 You said you that she knew everyone's secrets 1536 01:27:02,880 --> 01:27:04,400 but wouldn't reveal them. 1537 01:27:04,400 --> 01:27:08,280 So, I set out to get underneath her skin. 1538 01:27:08,280 --> 01:27:09,920 Not all you got underneath. 1539 01:27:09,920 --> 01:27:12,520 I took one for the team. 1540 01:27:12,520 --> 01:27:15,000 This is becoming a little bit of a habit, isn't it. 1541 01:27:15,000 --> 01:27:17,400 I mean, we all have our areas of expertise, I guess, 1542 01:27:17,400 --> 01:27:18,840 although... 1543 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 You know, a little bit of gratitude wouldn't go amiss. 1544 01:27:20,840 --> 01:27:23,320 Charles, you can sleep with whoever you want to sleep with. 1545 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 I really don't give a stuff. 1546 01:27:24,920 --> 01:27:27,440 -Huh. -But so soon? 1547 01:27:27,440 --> 01:27:29,160 I mean, a matter of hours after you'd slept with me, 1548 01:27:29,160 --> 01:27:31,400 without so much as a good morning! 1549 01:27:31,400 --> 01:27:33,600 Thin ice, Agatha Raisin. 1550 01:27:33,600 --> 01:27:34,880 What do you mean by that? 1551 01:27:34,880 --> 01:27:37,360 I mean, I wasn't the one who cried out "Oh, James" 1552 01:27:37,360 --> 01:27:39,360 in the middle of making love. 1553 01:27:39,360 --> 01:27:40,440 Did I? 1554 01:27:40,440 --> 01:27:42,440 CHARLES: You did. 1555 01:27:42,440 --> 01:27:43,600 Oh. 1556 01:27:46,440 --> 01:27:47,720 You know, this sleeping together thing 1557 01:27:47,720 --> 01:27:50,000 that we keep doing, 1558 01:27:50,000 --> 01:27:51,720 I think it's a mistake. 1559 01:27:51,720 --> 01:27:52,800 I mean I like you, Charles, 1560 01:27:52,800 --> 01:27:54,440 and I know that you're fond of me. 1561 01:27:54,440 --> 01:27:56,400 But I don't want to be anyone's comfy cardigan 1562 01:27:56,400 --> 01:27:57,400 that they just throw on 1563 01:27:57,400 --> 01:27:58,840 whenever they need a bit of comfort. 1564 01:28:00,480 --> 01:28:02,080 -Cardigan's a bit harsh. -AGATHA: Stop it. 1565 01:28:03,720 --> 01:28:05,520 You knew James was coming back, didn't you? 1566 01:28:07,520 --> 01:28:09,040 Yes. 1567 01:28:09,040 --> 01:28:12,520 But I felt that after Cyprus, 1568 01:28:12,520 --> 01:28:15,880 we had unfinished business. 1569 01:28:15,880 --> 01:28:17,280 I wanted to figure that out before -- 1570 01:28:17,280 --> 01:28:18,640 No. 1571 01:28:18,640 --> 01:28:20,960 James and I do whatever it is that James and I do. 1572 01:28:23,600 --> 01:28:27,040 So, this unfinished business, 1573 01:28:27,040 --> 01:28:28,800 it is finished, right? 1574 01:28:32,400 --> 01:28:34,200 A line drawn? 1575 01:28:35,200 --> 01:28:36,840 Yes. 1576 01:28:36,840 --> 01:28:38,960 Good. 1577 01:28:38,960 --> 01:28:41,520 Well, I think that, for us, 1578 01:28:41,520 --> 01:28:44,800 this could be the start of a beautiful friendship. 1579 01:29:15,200 --> 01:29:17,880 Yours, I think. 1580 01:29:20,680 --> 01:29:22,480 Oh, don't worry. 1581 01:29:22,480 --> 01:29:24,720 I don't care what you believe. 1582 01:29:24,720 --> 01:29:25,920 Each to their own, eh?